Уилки Коллинз

Мой ответ – нет


Скачать книгу

пиршеством было прервано тревогой часового у дверей.

      – Погасите свечку, – шепнула Присцилла. – Кто-то идет по лестнице.

      Глава II

      Биография в спальне

      Свечка была немедленно погашена. Девушки прокрались к своим постелям и прислушались. В помощь бдительности часового дверь была оставлена полуотворенной. В узкое отверстие слышался скрип широкой деревянной лестницы старого дома. Через минуту наступила тишина. Однако скрип послышался опять. На этот раз звук был отдаленный и уменьшавшийся. Вдруг он прекратился. Полночная тишина уже не нарушалась.

      Что это значило?

      Не услыхал ли кто-нибудь из многих начальствующих лиц в доме мисс Лед, как девушки разговаривали? Лицо захотело бы застать их на месте нарушения одного из правил в доме. В этом поступке не было бы ничего необыкновенного. Но почему лицо вдруг отказалось от своих намерений и вернулось с лестницы обратно в свою комнату? Какое же более рациональное объяснение можно было придумать в эту минуту? Франсина первая выразила свою мысль.

      – Ради бога, зажгите опять свечу! Это привидение.

      – Уберите ужин, дурочки, прежде чем привидение донесет на нас мисс Лед, – тут же насмешливо откликнулась Эмили, остановив возникавшую панику. Дверь затворили, свечу зажгли, все следы ужина исчезли. Минут пять воспитанницы еще прислушивались.

      – Я не думаю, чтобы на лестнице кто-нибудь был, – подала голос Сесилия. – В старых домах всегда слышится странный шум по ночам, а говорят, что эта лестница была сделана более чем двести лет тому назад.

      Девушки переглянулись с чувством облегчения, но ждали мнение царицы. Эмили, по обыкновению, оправдала доверие:

      – Если Сесилия права, учительницы спят, и нам нечего их бояться. Если она неправа, мы рано или поздно увидим одну из них в дверях. Не пугайтесь, мисс де Сор. Когда нас застанут ночью за болтовней, в этой школе, нам только сделают выговор. Когда нас застанут со свечой, нас накажут. Затушите свечу.

      Франсина верила в привидения так искренно, что ее суеверие нельзя было поколебать. Она вскочила на постели.

      – О, не оставляйте меня в темноте, я приму наказание на себя, если нас застанут.

      – Вы даете честное слово? – хмыкнула Эмили.

      – Да-да!

      – Забавно, однако, – обратилась царица к своим подданным, – что такая взрослая девушка, поступив в новую школу, начнет с наказания. Могу я спросить, вы иностранка, мисс де Сор?

      – Мой отец испанский дворянин, – ответила Франсина с достоинством.

      – А ваша мать?

      – Моя мать англичанка.

      – И вы всегда жили в Вест-Индии?

      – Я всегда жила на острове Сан-Доминго.

      Эмили стала считать по пальцам недостатки и достоинства, открывшиеся в характере дочери мистера де Сора.

      – Невежественна, суеверна, иностранка и богата. Милая моя – простите за фамильярность, – вы девушка интересная, и мы должны узнать вас