я тоже считаюсь, ваше высочество. Шестеро.
Он махнул в сторону мальчишки, который с усилием выдернул из мишени обе стрелы.
Танака провел рукой по лицу, но не сумел стереть с него разочарование.
– Тебе не надоело притворяться, Мико?
– Еще как надоело, но я должна вести себя даже еще осторожней, чем ты.
Я взяла из бочонка новую стрелу – оттуда торчали в небо еще с десяток стрел с оперением. С годами движение стало машинальным – взять стрелу, приложить к тетиве, натянуть, отпустить. Смотреть на мишень. Встать поустойчивее. Отвести плечи назад. Я начала с самого слабого лука, тренируясь с малышами, но с тех пор прошло много времени.
Моя стрела снова попала во внешний круг – в точности куда я целилась. Это меня злило, как и всегда, но я проглотила раздражение и вытащила новую стрелу. Может быть, однажды мне станет плевать, кто за мной наблюдает и что они подумают.
Танака снова попал в яблочко и метнул в сторону генерала вызывающий взгляд.
– Если кто-то наблюдает, не хочу, чтобы говорили, будто сестра стреляет лучше меня. А кроме того, подозрительно выглядит, если никто из нас не попадет в красный круг.
Он всегда использовал то же объяснение и в точности так же улыбался, но генерал Рёдзи не убрал руку с рукояти меча, а его губы были по-прежнему сжаты в мрачную линию. Когда следующие две стрелы Танаки попали в молоко, выражение его лица осталось все таким же суровым.
– Генерал, – сказал Танака, словно разозлившись из-за хмурого взгляда Рёдзи.
– Да, ваше высочество?
– Принесите мне более тугой лук, и посмотрим, как я справлюсь.
– Мне кажется, вы к этому не готовы, ваше высочество, и, насколько я знаю…
– …вы должны подчиняться моим приказам, так что могли бы сделать это, не вступая в спор.
Генерал Рёдзи чопорно поклонился и отправился в арсенал, его шаги влились в ритм молотка из далекой кузницы.
– Зачем ты так?
– Тс-с! – Танака схватил меня за руку, но тут же отпустил, обшаривая взглядом двор. – Была еще одна атака. Чилтейские солдаты вчера пересекли границу у перевала Тирин, но посол заявил, что это просто бандиты.
При этих словах меня словно окатили ледяной водой.
– Кто тебе сказал? Что говорит его величество?
– Что тем больше причин поскорее подписать мирный договор. Он послал за кузеном Батитой.
Я накрыла рот рукой.
– Где ты это услышал? – спросила я, почти не раздвигая пальцы. – Это точно?
– Мне сказал лорд Рой, после того как его величество ускакал сегодня утром в Насаке.
– Ты уверен?
– Официально не объявляли, но все так говорят. Знаю, ты не любишь лорда Роя, но… – Он взглянул на арку, через которую удалился генерал Рёдзи. – Он мой самый преданный сторонник, уже столько лет. Он знает, что задумали чилтейцы. А еще он сказал, что Эдо тоже вызвали к его величеству.
– Что?! Зачем?
– Не знаю, ведь матушка настаивает, чтобы каждое утро я занимался вот этим.
Он махнул рукой на мишени.
– Хоть