комнату до этого времени.
– Я не останусь на чай, – невозмутимо сообщил Майкрофт. – К несчастью, я вынужден немедленно вернуться в Лондон. – Он повернулся к Шерлоку, и сочувствие в его взгляде было смешано с братской любовью и тревогой. – Береги себя, Шерлок, – сказал он. – Я вернусь, когда закончатся каникулы и придет пора отвезти тебя в школу, но я постараюсь навещать тебя так часто, как только смогу. Веди себя хорошо и как следует изучи окрестности. К тому же у дяди Шерринфорда отличная библиотека. Попроси у него разрешения пользоваться ей по своему желанию и постарайся узнать как можно больше. Свой адрес я оставлю у миссис Эглантин; если я буду нужен тебе, отправь мне телеграмму или письмо…
Майкрофт протянул руку и положил ее Шерлоку на плечо.
– Они хорошие люди, – прошептал он так тихо, чтобы миссис Эглантин не могла расслышать его слова, – но, как и у всех Холмсов, у них есть свои странности. Будь осторожен и постарайся их не огорчать. Пиши мне как можно чаще. И помни – ты приехал сюда не навсегда. Ты проведешь здесь всего два месяца. Будь молодцом.
У Шерлока перехватило дыхание от обиды и злости, но он пытался справиться с этими чувствами. Ему не хотелось, чтобы Майкрофт догадался о его состоянии, и не хотелось начинать свою жизнь в особняке Холмсов со скандала. Не стоило портить первое впечатление, которое сложится о нем у дяди с тетей.
Он протянул руку. Майкрофт убрал ладонь с его плеча и с теплой улыбкой ответил на рукопожатие.
– До свидания, – сказал Шерлок так спокойно, как только смог. – Передавай привет маме и Шарлотте. И если будут новости от отца, сообщи мне.
Брат повернулся и стал подниматься по широким ступеням, ведущим к входной двери. Миссис Эглантин скользнула по Шерлоку равнодушным взглядом и вслед за Майкрофтом направилась в дом.
Оглянувшись, Шерлок обнаружил, что лакей уже взвалил на плечи его сундук. Он начал подниматься на крыльцо, и Шерлок побрел следом за ним.
Пол в вестибюле был выложен черной и белой плиткой, стены обиты панелями красного дерева и украшены пейзажами и картинами на религиозные темы, а изящная мраморная лестница, ведущая на верхний этаж, была похожа на застывший водопад. Майкрофт вошел в дверь слева от лестницы, и Шерлок успел заметить в этой комнате высокие стеллажи и множество книг в зеленых кожаных переплетах. Из зеленого кресла, чей цвет полностью гармонировал с цветом книжных корешков, навстречу Майкрофту поднялся худой пожилой человек. Он был бородат, его бледное лицо избороздили сотни морщин, а высокий лоб был усеян пигментными пятнами.
Они обменялись рукопожатием, и дверь закрылась.
Лакей с сундуком на плечах двинулся к лестнице. Шерлок пошел за ним.
Миссис Эглантин стояла у входа в библиотеку. Ее взгляд был направлен куда-то поверх головы Шерлока.
– Не забывай, что ты здесь незваный гость, – прошипела она.
Вторая глава
Сидя в рощице, раскинувшейся неподалеку от Фарнхема, Шерлок смотрел на уходящий вниз склон,