Алиса Абра

Приют заблудших душ


Скачать книгу

– моя жена, только никто пока об этом знать не должен, – понизив голос, прошептал ему супруг.

      – Да ты что?! Какая прелесть! – просиял гость. – Это же весь наш гадюшник удавится, одна половина, потому что потеряли тебя, а другая, что – её! – Дидо ехидно подмигнул мне. – Обещай позвать меня, хочу посмотреть на их рожи, когда они узнают о вашей женитьбе!

      – Конечно, дружище, ты же теперь одеваешь дом Эссен! – рассмеялся супруг.

      – А как же наша маленькая гадкая тайна? – хихикнул тот и пихнул локтем Донована.

      – На Лили можно положиться, она не выдаст!

      – А как отнесётся? – гость склонил голову на бок и воззрился на меня немигающим взглядом.

      – Вот сейчас и узнаем, – хмыкнул супруг, а я замерла в растерянности не понимая чего ожидать от столь необычного гостя. – Лили, многие считают, что мы с Дидо любовники, и мы порой подогреваем эти домыслы, чтобы избежать излишнего женского внимания, к тому же в высшем обществе сейчас весьма модны подобные отношения между мужчинами, – заметив, как я поперхнулась и округлила глаза, супруг поспешил меня обнять, устроившись на подлокотнике моего кресла. – Дидо, впрочем, давно и счастливо женат, но желает держать это в тайне, – скороговоркой сообщил он, видимо опасаясь моей реакции. – Я тоже не хотел бы пока предавать огласке нашу женитьбу, – добавил он. – Нас ждёт увлекательнейшая игра! – супруг хищно улыбнулся. – Ты с нами?

      – Вы изображаете непристойную связь перед всем обществом?! – ужаснулась я, когда ко мне вернулся дар речи и окинула мужчин тревожным взглядом. В пансионе, конечно, девушки шушукались, обсуждая подобные отношения, которые с некоторых пор стали весьма популярны, но я была далека от светских сплетен.

      – В этом нет нужды, дорогая, – улыбнулся супруг. – Их извращённые умы придумывают всё за нас, а мы просто не торопимся опровергать эти заблуждения. Ты позволишь и дальше поддерживать нашу игру?

      – Ты же знаешь, я не сильна в светских развлечениях, – смутилась я.

      – От тебя ничего не потребуется, только спокойствие и равнодушие, что бы мы там не вытворяли, – глаза супруга лучились предвкушением предстоящего спектакля.

      – Я уже предчувствую грандиозное веселье, – оскалился Дидо. – Тебе понравится, – он подмигнул мне.

      – Так, теперь о деле, – остановил его Донован. – Дидо, необходимо, чтобы ты создал для графини два гардероба, один неброский, но качественный и практичный, а другой изысканный.

      – Задачу понял, – глаза гостя азартно заблестели. – А ну, встань-ка, – он выдернул меня из кресла.

      – Эй, дружище, не увлекайся! Это всё же моя жена, а не твои ретивые поклонницы! – возмутился супруг.

      – Прости, когда я начинаю творить, из меня прёт этот противный Дидо, – хихикнул он игриво улыбнувшись. – Пройдись, Лили! Повернись! Да, вижу! Я вижу, это будет грандиозно! – он манерно прикрыл глаза рукой. – Я превзойду самого себя, а ты затмишь всех, моя муза!

      – Ну всё, понесло…, – вздохнул супруг. – Придётся ждать, … пока иссякнет.

      Дидо