ко мне, молодой человек, – многозначительно добавил он.
Мистер Лоу кивнул и обратился к Алекс:
– Мисс Белл, мистер Эндрюс просил проводить вас в вашу каюту. Пока мистер Лоуренс не поправится, вам будет удобнее расположиться на корабле.
– Благодарю вас, – ответила Алекс, – но я думаю, что…
– Мисс, ваш друг проспит до самого утра под присмотром врача. Вам лучше отдохнуть и навестить его утром, – учтиво сказал Гарольд.
Алекс посмотрела на Джона и тихо вздохнула. Лоу ждал, стараясь ничем не выдать охватившего его волнения, хотя его причины он, пожалуй, и сам не смог бы себе объяснить.
– Пожалуй, вы правы, здесь я уже ничем не смогу помочь… Подождите меня, пожалуйста, – мягко, но уверенно попросила Белл, и офицеру ничего не оставалось, кроме как кивнуть и выйти.
Айлин с явным непониманием взглянула на девушку, подошедшую к ней. Алекс смутилась, но от своего намерения не отступила:
– Мисс Ливингстон, простите, я, должно быть, лезу не в свое дело, только… Мне кажется, вам стоит извиниться перед мистером Эндрюсом, – покачала головой собеседница, а леди с глухой досадой отметила правоту этих слов.
– Кажется, вы правы, – после довольно продолжительного молчания кивнула леди, и за этими словами скрывалось многое: мисс Ливингстон поняла, сколько проблем сразу свалилось на главного инженера, а еще и она, постоянно спорившая с ним… Надо положить конец этому нелепому разногласию, чтобы, как прежде, действовать заодно.
– Что ж, благодарю за совет, – кивнула Айлин и уже веселее добавила: – А вам желаю с пользой использовать время и не упустить представившийся шанс…
В глазах Алекс отразилось искреннее недоумение:
– Вы сейчас имеете в виду «Титаник»?
Мисс Ливингстон, помолчав, кивнула, проводив девушку ироничным взглядом.
***
Когда Алекс вышла из больничной каюты, в коридоре ее терпеливо ждал мистер Лоу, с напряжением размышляя, по какой причине с «Титаником» происходит такая череда неприятностей, и для какой же цели он все-таки вызвался проводить малознакомую ему гостью.
– Извините, что пришлось заставить вас ждать, – тактично извинилась Александра, вырвав молодого офицера из плена собственных мыслей. – Но я должна была поговорить с леди Ливингстон.
– Конечно, – кивнул Гарри, чуть улыбаясь. – Я ей бесконечно благодарен за спасение.
– Мистер Эндрюс прибежал сюда почти сразу же и остался, пока она не пришла в себя, – рассказывала Алекс, взяв предложенную руку, от чего пятый помощник едва ощутимо вздрогнул. – Кажется, этот удивительный человек достоин целой отдельной книги…
– Думаю, что нам всем стоит благодарить его за наше присутствие здесь, – ответил Гарольд, изо всех сил сохраняя тон светской беседы: – Я слышал, что именно он отстаивал невиновность капитана Смита в том инциденте с «Олимпиком».
– Я также не считаю, что капитан