Диана Виноградова

Апрельская мечта


Скачать книгу

мисс, – сказал он, взяв ее за руку. – Я знаю каждый сантиметр этого корабля, я помню все его переборки и могу начертить любую палубу по памяти.

      Айлин кивнула, и, чуть помедлив, убрала свою руку из руки инженера. Пока она шла сюда, девушка уже приняла решение вопреки, может быть, здравому смыслу. Но если она этого не сделает, разразившаяся катастрофа потопит и «Титаник», и ее вместе с ним.

      – Я рада, что вы не огорчились, – ответила она и, наконец, подняла голову. – Но я хотела попросить вас, мистер Эндрюс… Я должна вернуться в Белфаст. Я уже обошла весь корабль и сделала все возможные записи осмотра. Вы сами сказали, что сейчас изменить практически ничего невозможно, во всяком случае, до первого рейса. Я не рабочий, не кочегар, не стюард… Я умею только рисовать чертежи и делать расчеты. А для этого не обязательно быть на борту корабля.

      Мистер Эндрюс как-то многозначительно усмехнулся, и его умный взгляд вновь переместился на чертеж:

      – Мисс Ливингстон, что вы видите?

      Девушка проследила за его взглядом и лишь пожала плечами:

      – Общий план корабля, сэр, – осторожно ответила леди, пытаясь понять ход гениальных мыслей конструктора. Но, увы, – получалось у нее это не всегда. Вот и сейчас она никак не могла понять, почему на губах мужчины такая загадочная улыбка.

      – Не просто корабль, Айлин, – голос инженера вновь стал воодушевленным, а взгляд – сверкающим. Мисс Ливингстон невольно залюбовалась, и в памяти всплыли слова Белл: воистину, глаза выдают любовь слишком явно…

      – На нем столько деталей, маленьких и больших, но каждая выполняет свою функцию. И кто знает… Возможно, именно от нее зависит благополучие всего лайнера, – последнюю фразу мистер Эндрюс произнес другим, задумчивым голосом.

      Леди чувствовала направленный на нее взгляд, но упрямо не отрывалась от чертежа, хотя уж точно не могла увидеть для себя там ничего нового.

      – Если какая-то деталь не может выполнять свою функцию, как должна, – тихо ответила Айлин, все так же не отрываясь от ставшей безумно интересной кормы корабля, – ее меняют на другую. Ведь на этом пароходе все должно быть просто безупречно…

      Девушка нашла в себе силы поднять голову и посмотреть наконец в глаза мистеру Эндрюсу, надеясь, что ее взгляд не выдает все, что было в душе.

      – Сначала то, что сломано, пытаются починить… – тихо сказал он, тепло улыбаясь.

      Айлин опять опустила голову, борясь с огромным желанием просто сбежать и больше не появляться в поле зрения мистера Эндрюса никогда в жизни.

      – Что с вами, мисс Ливингстон? – спросил заботливый инженер. – Вы боитесь трансатлантического перехода? Вам страшно оказаться в океане? Или вы опасаетесь чего-то еще?

      Девушка отвела глаза, не зная, что лучше: то ли возразить, сказав, что никакими подобными страхами она не страдает, то ли согласиться со словами мистера Эндрюса, чтобы отвлечь его внимание от настоящей причины ее страха. Айлин