Диана Виноградова

Апрельская мечта


Скачать книгу

его – ее? – улыбку и жажду наконец-то выйти в океан. Айлин улыбнулась своим мыслям, и тут прямо у нее над головой прозвучал гудок. Девушка инстинктивно дернулась и чуть не упала за бортик, когда чьи-то руки подхватили ее.

      – Будьте осторожны, миледи, – сказал знакомый голос. – Я боюсь ошибиться, но, по-моему, мистеру Эндрюсу хватит происшествий на сегодня.

      – Что еще случилось? – Айлин моментально обернулась и увидела Уильяма Мердока, который в тот же момент поспешно убрал руки с ее талии и отступил на шаг назад.

      – Миссис Флеминг недовольна своей каютой, – вздохнул шотландец. – А мистер Эндрюс на беду оказался рядом.

      Леди Ливингстон неудержимо захотелось удариться головой о пароходную трубу, желательно, до потери всякого сознания. Мистер Мердок виновато улыбнулся и поспешил на корму. До отправления оставались считанные минуты.

      Капитан Смит, разделяя воодушевление и трепет своей команды, отдал приказ об отправлении: где-то в глубине лайнера сотни рабочих забрасывали уголь в печь, чтобы привести двигатель в движение. Медленно «Титаник» оживал.

      – Какая атмосфера! – послышался за спиной леди знакомый голос, и Айлин невольно улыбнулась: мисс Белл явно никогда еще не плавала на корабле. То, что происходило на берегу и на палубах, действительно не поддавалось описанию: оживление, радость, слезы и нескончаемые крики сливались в один невообразимый шум. Мисс Ливингстон перевела взгляд на мелькавших матросов, выполнявших приказы.

      Девушка могла лишь наблюдать, как убрали сходни, отдали швартовы, сняли тросы, которые приняли шесть буксиров, и «Титаник» медленно стал выходить в фарватер. После этого буксиры были сброшены, и послышался приказ «Малый вперед». Ликование пассажиров сменилось озадаченностью, а затем и страхом, когда пароход поравнялся с «Нью-Йорком»; корабль неожиданно попал в опасную зону, приближаясь к «Титанику». Избежать столкновения удалось только чудом – два корабля разделяли каких-то несколько десятков сантиметров. Айлин замерла, даже не зная, что сказать.

      – Занятные были бы заголовки, если бы мы столкнулись с кем-то, не успев выйти из порта, – мрачно изрекла леди, бросив взгляд на мисс Белл.

      Команда же тем временем буквально переводила дух. «Титаник», конечно, должен был быть в заголовках всех газет, но ведь известно, что в историю можно или войти, или вляпаться.

      – Черт побери… – сказал Лайтоллер, глядя, как буксир буквально оттаскивает «Нью-Йорк» обратно. – Мне кажется, или я вижу то же, что и было с «Хоуком»?

      – Тебе не кажется, – задумчиво ответил Уайльд, рассматривая ту же картину. – Наше счастье, что мы вовремя остановились.

      «Быть может, пресса была права, когда писала, что наш пароход опасен именно своими размерами», – подумал мистер Мердок, также наблюдая за этим скверным инцидентом. К счастью, дальше все проходило без происшествий – «Титаник» все отдалялся от берега Саутгемптона,