Иэясу Левченава

Последний рубеж


Скачать книгу

дьявола творенье,

      Наследником став. Нынче я

      Без дома тоже. А тебя он

      Подавно, дура, не возьмёт.

      В отца пошёл весь этот дьявол.

      – Тогда садись да мы вперёд —

      До Швеции. Как мы приедем,

      Займёшься, Джулия, собой.

      Ты замок купишь, а я свой

      Учёного долг верный буду

      Как химик, Джули, исполнять…

      – Заморыш, кто же тебя взять

      Захочет во учёных? Чудо

      Должно произойти. Да нет!

      Ты зря надеешься на это:

      Изгнанью передай привет

      И к смеху над тобой с приветом,

      Не постиснявшись приходи.

      Считаешь, опыты твои

      Тебе учёным стать помогут?

      Или чего? Преаодавать?

      Ну нет! Как хочешь, но не стать

      Тебе, кем хочет. Я дорогу

      Тебе одну, мадам скажу:

      Сгнить с голоду в сыром гробу.

      Давай, показывай дорогу. —

      В карету села. Натали

      Сказала еле-еле: – Мы,

      До Англии давай сначала,

      Быть может? – Ты смотри…

      К племяшкам грёбаным своим

      Вдруг захотела? Или надо

      Тебе чего?.. Всё заикалась,

      Ей отвечая, Натали.

      – Чтоб я с тобой ещё связалась!.. —

      Рычала Джулия. Гони

      До Англии своей давай!

      И по пути не приставай

      Ко мне. – И Натали сидела,

      Свернувшись тихо в уголке

      Душа горела, как в огне,

      Дрожало сохнувшее тело —

      Тайн страшных миллиона три

      Терзали душу Натали.

      ________

      ¹Ассамблея – бал, торжественный приём.

      ²В 1820-х годах бритарский поэт Джордж Гордон Байрон снарядил на личные средства экспедицию на Балканы, чтобы освободить местные народы от турецкого ига (зависимости), где и погиб в 1824 году.

      ³Везувий – действующий вулкан на юге Италии, примерно в 15 км от Неаполя.

      ⁴Льё – французская единица длины в 4,5 км.

      ⁵Перст (устар.) – палец.

      ⁶Не имевшие права наследования женщины в Европе XIX века могли быть запросто выставлены за дверь сыновьями, мужьями дочерей.

      Песнь третья

      Сестрички Лавсдотер

      Карету гнали через всю

      Европу сёстры, не общаясь

      И даже не перекликаясь

      Между собой, на влажный юг

      Английский, на Уайт туманный,

      Что отделяет Те-Солент¹

      От Англии, что графством Кент

      Граничит с островом. Он, данный

      Семье Лавсдотеров² поместьем³,

      Необычайно процветал,

      Ни нужд, ни бед давно не знал.

      В то время той усадьбой вместе

      Владели две родных сестры,

      Две с детства лучшие подруги.

      Тихонько жили здесь они,

      Души не чаявши друг в друге.

      Отец сестёр, швед Эрик Спраген,

      Уехал в Англию давно —

      Он с детства обожал её.

      Здесь он легко, без передряги

      Нашёл себе любовь – её

      Лавсдотер, Мэри Элен звали

      (Шотландия ей милый дом)

      Влюбился