Энтони Горовиц

Дом шелка. Мориарти


Скачать книгу

что принес?»

      Мальчик передал ему пакет и бочком выскользнул из комнаты.

      «Что такое „Дом шелка“?» – спросил я.

      Тогда Крир и рассказал мне то, что я сейчас поведал вам. Он распустил язык исключительно благодаря виски, а когда закончил, понял, что наболтал лишнего, – тут-то и показал свое нутро. Открыл шкафчик рядом со своим столом, и не успел я и глазом моргнуть, как он навел на меня револьвер.

      «Зачем тебе это знать? – закричал он. – Зачем ты спрашиваешь?»

      «Да ни за чем, – заверил его я, вздрогнув и напугавшись одновременно. – Просто разговор поддержать, не более того».

      «Разговор поддержать? Нечего тут поддерживать, друг мой. Кому-нибудь вякнешь хоть слово из того, что я тебе наговорил, – и выловят твои останки в Темзе. Понял? Я сам тебя убью, а не я, так они. – Потом он, видимо, передумал. Опустил револьвер, а когда заговорил снова, голос его звучал мягче. – Сегодня можешь выкурить свою трубку бесплатно, – сказал он. – Ты хороший клиент. Мы друг друга хорошо знаем. Я должен о тебе заботиться. Так что забудь все, что я тут говорил, и никогда об этом не вспоминай. Ясно?»

      На том дело и кончилось. Я в самом деле об этой истории почти забыл, а когда прочитал ваше объявление, все в памяти и всплыло. Если он узнает, что я пришел к вам, свое слово сдержит – даже не сомневаюсь. Но раз вы ищете «Дом шелка», начинайте с его кабинета, потому что Крир может привести вас к цели.

      – Где его найти?

      – В Блюгейт-Филдс. Сам дом находится на углу Милуорд-стрит, невысокий такой, изрядно подкоптившийся домишко, над дверью – красный фонарь.

      – Вы там сегодня будете?

      – Я там бываю каждый вечер, а теперь, спасибо вашему благодеянию, деньжат мне хватит надолго.

      – А этот человек, Крир, из своего кабинета выходит?

      – Частенько. Народу в курильне битком, да и дым коромыслом. Он выходит подышать свежим воздухом.

      – Тогда не исключено, что вечером увидимся. Если все пройдет хорошо и я найду что ищу, ваше вознаграждение вырастет вдвое.

      – Только не говорите, что знаете меня. Никак на меня не реагируйте. А если что-то пойдет наперекосяк, на мою помощь не рассчитывайте.

      – Понимаю.

      – Тогда удачи вам, господин Холмс, и успеха – это я не о вас радею, а о себе.

      Когда Гендерсон ушел, Холмс повернулся ко мне – глаза его искрились.

      – Курильня опиума! Ведет дела с «Домом шелка»! Что скажете, Ватсон?

      – Что это мне категорически не нравится, Холмс. Мой совет – нечего вам там делать.

      – Бросьте! Уж о себе я как-нибудь позаботиться сумею. – Холмс подошел к своему столу, открыл ящик и вытащил револьвер. – Возьму с собой оружие.

      – Тогда я еду с вами.

      – Дорогой Ватсон, я никак не могу вам этого позволить. Я очень ценю вашу готовность помочь, но посмотрим правде в глаза: Восточный Лондон, четверг вечером, курильня опиума – и тут заявляемся мы с вами! Сойти за местных клиентов нам никак не удастся.

      – Тем не менее, Холмс, я настаиваю. Если