М. Р. Маллоу

Дело дамы с леопардами


Скачать книгу

Саммерс.

      – Чего – ну да? – вскричал Микки. – Шеф! Да что с вами? Я говорю, вот он я! Давайте сюда ваши дела!

      Саммерс невесело усмехнулся.

      – Дела, говоришь? Продай этого красавца, – он кивнул в сторону «Линкольна». – Как можешь дороже. Пятнадцать процентов – твои.

      – Это-то заметано, – Фрейшнер уважительно оглядел остатки былой роскоши. – Давайте все. Ну, чего там у вас – бумаги, сделки…

      – Да какие там сделки, – Саммерс бросил равнодушный взгляд на желтый «Додж» Микки, припаркованный прямо в луже, и направился к дому миссис Смит.

      Молодой человек даже рот раскрыл.

      – Мистер Саммерс?

      – А? – кисло сказал мистер Саммерс.

      – Так, выходит, у вас нет никаких дел?

      Бывший коммерсант ничего не ответил.

      – А, понимаю, – Микки рассмеялся и потряс пальцем. – Понимаю, шеф, не дурак. Вы что-то такое обдумываете?

      При этом он повертел пальцами, почти в точности повторяя жест бывшего шефа.

      Но Саммерс только махнул рукой и вошел в дом. Нужно было повидаться с миссис Смит.

      2 марта, вечер

      Вилла «Мигли»

      В библиотеке было сыровато. Камин только затопили.

      Д.Э. Саммерс сидел в кресле и вертел в руках кочергу. Микки Фрейшнер болтал без умолку и остановить его можно было разве что хорошим ударом по башке.

      – …Вы же сами всегда говорили: не бывает безвыходных. Жив, здоров, руки-ноги на месте, а? Так ведь? Нет, я понимаю, понимаю. Все так быстро изменилось. Вы переживаете. Это нормально.

      Джейк закрыл лицо ладонями и промычал:

      – …кастратофически слонжа.

      – Слонжа? Ложа? Все сложено? – не понял бывший управляющий.

      Он устроился в кресле напротив, приложив к уху оранжево-белую раковину Conus magus. Память о Каире. «Дело тетушки Кеннел», как назвал эту историю Дюк.

      Саммерс со вздохом выпрямил спину.

      – Понять бы, куда оно сложено. Как сложено. Зачем сложено. Как сложить все таким образом, чтобы Форд и тут не смог мне навредить?

      – Дался вам этот Форд! – воскликнул молодой человек, вернул раковину на каминную полку и поправил свой щегольский желтый галстук. – Шеф! У меня от него зубы болят! У вас какой-то запор от этого Форда. Забудьте вы его к свиньям собачьим!

      – Ага, – промямлил Джейк. – Если бы. По обе стороны Атлантики нет ни одного поставщика чего угодно, крупного или мелкого, с которым я мог бы теперь работать.

      Микки взял у него пачку писем, которые все до единого содержали отказ, и просто отправил их в камин.

      Саммерс машинально обозрел клетчатые бриджи бывшего управляющего, заметил скипидарное пятно на его толстом заду, подумал, что надо бы все-таки пойти переодеться, и никуда не пошел.

      – А вы смотрите на вещи проще, – Микки плюхнулся в соседнее кресло и теперь ковырял зубочисткой в зубах. – Обойдитесь без поставщиков. Не станет же Генри бегать за каждым гражданином. Это невозможно!

      – Обслуживание частных лиц? – произнес Саммерс после некоторого молчания.

      Микки