открытке. Но Мэйси эта красота казалась неуместной. Будь ее воля, сегодняшний день был бы холодным, пасмурным и мокрым. Хорошие дни нужно приберечь до той поры, когда она поймает убийцу.
Мэйси ехала на юг по шоссе I-81 и вспоминала результаты десятиминутного поиска информации о регионе. За последние пару десятилетий население долины Шенандоа резко выросло за счет расширения университета и его близости к Вашингтону, а процветающая туристическая отрасль привела к появлению мелких виноделен, мемориалов Гражданской войны и железнодорожных музеев. Экономику поддерживали оптовые склады, сетевые отели и стрип-моллы.
Голос навигатора, прорвавшийся сквозь песню «Back in Black» группы AC/DC, предупредил о повороте на Дип-Ран. Она съехала на шоссе 250, увидела вывеску придорожного кафе и воспользовалась предлогом, чтобы размять ноги, прежде чем проехать оставшиеся десять миль до места преступления.
Припарковавшись, осторожно вылезла из машины. Нога болела и отказывалась повиноваться, поэтому Кроу обхватила пальцами лодыжку и потянула вверх, пока сведенные судорогой мышцы бедра не расслабились. Быстрым шагом описала круг по парковке и направилась в туалет, вымыла руки и посмотрела на себя в зеркало. Прошло пять месяцев, но особа с короткими волосами и худым лицом по-прежнему казалась ей незнакомой.
Неваду ждет неприятный сюрприз.
Она вытерла лицо бумажным полотенцем.
«Мэйси Кроу, ты жива и двигаешься в нужном направлении. Остальное неважно».
У стойки Мэйси заказала огромную порцию картошки-фри и большой стакан содовой. Нельзя сказать, что ей нравилась эта еда – ладно, может, она и вправду любила картошку, – но после стольких перемен в жизни предсказуемость и одинаковость блюд в сетевых заведениях успокаивали.
Получив заказ, она вернулась в машину и откинулась на сиденье. Зазвонил телефон, и на экране высветился номер Невады. Мэйси прочистила горло и выпрямилась.
– Агент Кроу.
– Рамси сказал, что ты уже выехала. Ты где?
Он был прямолинеен и не разменивался на любезности. С ним она всегда знала, на каком свете находится.
– В пятнадцати минутах от амбара.
– Я уже на месте.
– До встречи.
Похоже, возвращение к чисто деловым отношениям будет легким. Со всем личным покончено. Никаких обид.
По дороге Мэйси ела картошку, запивая ее содовой. Неизвестно, когда в следующий раз удастся поесть.
Последние несколько миль она петляла по проселочным дорогам до тех пор, пока не увидела проезд, обозначенный пирамидой из камней. Под колесами зашуршал гравий, за окном промелькнуло недавно убранное поле, и на холме показался старый амбар, огороженный желтой лентой.
Когда она собирала информацию об этом регионе, на экране компьютера то и дело всплывала реклама: «Лучшее качество жизни» и «Растите детей в Дип-Ран». Читая материал, Мэйси то и дело поглядывала на открытый файл с фотографиями разбросанных костей Тоби Тёрнер. На последних снимках, на краю заросшего травой поля, теснились десятки