Агата Кристи

Убийство на поле для гольфа


Скачать книгу

А вы не пробовали расспрашивать его?

      – Да, один раз, но он ответил как-то очень уклончиво. Тем не менее я была совершенно уверена, что он страшно о чем-то тревожится. Но он не хотел открыться, и, понимая это, я старалась делать вид, что ничего не замечаю.

      – Было ли вам известно, что мосье Рено прибег к услугам детектива?

      – Детектива? – воскликнула мадам Рено, видимо, очень удивленная.

      – Да, вот этого джентльмена – мосье Эркюля Пуаро. – Пуаро вежливо поклонился. – Он прибыл сегодня по вызову вашего мужа.

      Достав письмо, которое мосье Рено отправил Пуаро, следователь подал его мадам Рено.

      Она прочла его с неподдельным изумлением.

      – Я и понятия не имела. Очевидно, Поль был уверен, что ему грозит опасность.

      – А теперь, мадам, я прошу вас ответить мне совершенно откровенно. Когда ваш муж жил в Южной Америке, не случилось ли с ним чего-нибудь, что могло бы пролить свет на это дело?

      Мадам Рено глубоко задумалась, но потом отрицательно покачала головой.

      – Не знаю, что и сказать. Конечно, у мужа было много недоброжелателей – ему многие завидовали, но ничего особенного я не могу припомнить. Возможно, что-то и было, только мне об этом ничего не известно.

      Следователь разочарованно погладил свою бородку.

      – Не могли бы вы сказать, в котором часу произошло нападение?

      – Конечно, я отчетливо помню, как часы на камине пробили два раза.

      И мадам Рено кивнула на часы с восьмидневным заводом, в дорогом кожаном футляре, стоящие посередине каминной полки.

      Пуаро подошел к камину и принялся внимательно их разглядывать, потом кивнул, видимо, вполне удовлетворенный результатами осмотра.

      – А вот еще одни часы, – воскликнул мосье Бекс, – наручные, их, видно, смахнули с туалетного столика. Стекло, правда, вдребезги. Преступникам невдомек, что это может обернуться уликой против них.

      Он осторожно собрал осколки.

      Внезапно мосье Бекс замер.

      – Mon Dieu! – невольно вырвалось у него.

      – В чем дело?

      – Стрелки показывают семь часов!

      – Что?! – воскликнул в свою очередь следователь.

      Однако Пуаро, находчивый, как всегда, взял часы из рук растерявшегося комиссара, поднес их к уху и улыбнулся.

      – Ну да, стекло разбито, но часы идут.

      Услышав столь простое объяснение, все облегченно вздохнули. Однако следователь не успокоился:

      – Но, позвольте, ведь сейчас еще нет семи?

      – Да, только пять минут шестого, – спокойно заметил Пуаро. – Вероятно, эти часы спешат, не так ли, мадам?

      Мадам Рено нахмурилась, не зная, что ответить.

      – Да, они спешат, – сказала она. – Правда, я не думала, что так сильно.

      Следователь, нетерпеливо махнув рукой, прервал обсуждение темы разбитых часов и продолжил допрос:

      – Мадам, парадная дверь была приоткрыта. Наверняка убийцы проникли в дом через нее, и, однако, – никаких следов взлома. Вы могли бы объяснить почему?

      – Вероятно, муж выходил вечером погулять и, возвратившись,