Мазо де ля Рош

Новые времена


Скачать книгу

бы оставлять их там, – сказал врач.

      – Ах, она так предана хозяйке! Это же замечательно, что есть такая преданность.

      – Чем же хозяйка заслужила такое отношение?

      – Ах, если бы мы только получали по заслугам, упаси нас Бог, – сказала Аделина.

      Люси Синклер бросила мягкий, почти молящий взгляд на учителя.

      – Мы с мужем, – сказала она, – испили чашу стыда до дна. То, что сегодня произошло, как сказал муж, это последняя горькая капля.

      Пуританская жилка в учителе как-то изменилась вследствие такой откровенности.

      – Но ведь это не его вина, дорогая моя, не его, – поспешил сказать он.

      – Действительно, не его, – согласилась она.

      Нагнувшись, Мадиган сорвал цветок со скудного розового куста, росшего у крыльца.

      – Последняя роза лета, – поэтично заключила она, но он до крови укололся шипом, и пришлось приложить ко рту большой палец.

      Она понюхала цветок.

      – Последняя роза, – прошептала она. – Ах, если бы вы знали, с каким ужасом я жду здешней зимы. Она очень страшна? – Люси подняла на него свои огромные голубые глаза.

      – Ну, – рассудительно сказал он, – я провел здесь лишь одну зиму и должен сказать, что она оказалась не такой неприятной, как ледяные туманы Ирландии. Начнем с того, что офицер Уайток следит, чтобы в доме было тепло. Камины топят во всех нужных комнатах.

      – Если наш план удастся, – сказала она в порыве откровенности, – не исключено, что мы сможем вернуться домой раньше, чем ожидали.

      – Это было бы счастьем для вас, – заметил он, – но мне день вашего отъезда принесет лишь грусть.

      – Как мило с вашей стороны говорить так, мистер Мадиган. Но боюсь, что и в нашем возвращении не будет ничего, кроме сожаления.

      – А что касается ваших планов, – сгорая от любопытства и огромного желания ей услужить, сказал он, – я беспокоюсь за них, когда вижу торчащих неподалеку незнакомцев.

      Желание пооткровенничать взяло в ней верх над осмотрительностью. Она говорила приглушенно.

      – Вам не следует беспокоиться по поводу этих людей. Это южане, которые приехали к моему мужу по… важному делу. Ах, вы, наверное, понимаете. Они здесь для консультаций в отношении нашего главного дела. Я знаю, вы на нашей стороне.

      – Душой и сердцем, миссис Синклер. Но должен сказать вот что: торчат здесь и другие люди. Шпионы янки. Только сегодня они наводили здесь справки о том, где проживает мистер Базби.

      От изумления она выронила розу из дрожащих рук. Мадиган поднял цветок и вдохнул запах позднего лета.

      – Если бы мне до некоторой степени были известны ваши планы, я бы больше преуспел в том, чтобы сбить шпионов со следа.

      – Что же скажет муж?

      – Ему следует признать во мне друга, которому можно довериться.

      Щеки у Люси Синклер горели. Ее переполняло чувство гордости за этих смельчаков с Юга. Из взволнованного потока слов Мадиган узнал, что более сотни их, одетых в гражданское, в соответствии с приказом президента Конфедерации