его генерала прибыли на виллу не ради общения с ним. Поэтому не стал навязывать свое общество. После подчеркнуто радушной встречи он провел гостей на открытую веранду третьего этажа, где уже были накрыты столы, один – для маршала и генералов, один – для их адъютантов и прочих офицеров. Сам же совладелец виллы уселся в комнате у камина, с таким расчетом, чтобы через распахнутые двери видеть стол кондукэтора, оставаясь при этом невидимым.
Ну а реально гостями занималась его тридцатилетняя жена Аурика, удивительной красоты женщина, в широколицем облике которой просматривались черты потомственной молдавской цыганки, одетой, впрочем, вполне по-европейски. Сидя напротив маршала, чета Литкопфов больше занималась тремя прислуживавшими гостям служанками, нежели им или его генералами, лишь изредка, причем очень скупо, отвечая на их вопросы. А после третьего тоста, сославшись на головную боль, и вовсе удалилась.
После их ухода Антонеску тут же поднялся и, движением руки пригласив фон Гравса последовать его примеру, отошел к небольшому балкончику, нависавшему прямо над ущельем, под которым пенился небольшой, искусственно созданный водопад.
– Так вот, господин бригадефюрер, – сказал маршал таким тоном, словно они и не прерывали своего разговора в штабном вагоне бронепоезда, – что касается баронессы Валерии…
– Согласен, лучшая из тем, которую можно избрать в этом отстойнике рая, – признал фон Гравс.
– То, что при минутном свидании она пленила меня своей красотой, не столь уж существенно. Было бы странно, если бы этого не произошло. Куда важнее, что эта румыно-венгерская аристократка оказалась рядом с неискушенным в великосветских интригах Карлом Литкопфом, владельцем значительной части нефтяных и газовых богатств Румынии, – кивнул он в сторону двери, за которой скрывался один из рода нефтяных магнатов.
«Так уж и неискушенным… – не поверил ему барон. – И это – о Литкопфе?!» Но вслух произнес:
– К слову, этот румынский промышленник является германцем по происхождению, а также крупным держателем акций таких германских военно-промышленных концернов, как «Крупп АГ», «Фарбениндустри ИГ» и некоторых других, – подлил бригадефюрер нефти в огонь любопытства вождя нации.
– Об этом я тоже помню.
– Мало того. Чуть ли не официально числясь любовницей этого магната, баронесса в то же время приобрела статус не менее официальной невесты его сына, капитан-лейтенанта Отто Литкопфа, командира нашей штабной яхты «Дакия».
– Вот как, оказывается, сын Литкопфа «умело» командует штабной яхтой «СД-Валахии»! Этот момент я как-то упустил. – И на лице кондукэтора действительно вырисовалась улыбка человека, неожиданно докопавшегося до важной истины.
– Никаких претензий к нему как капитану яхты у меня нет, – попытался фон Гравс оставаться справедливым по отношению к Литкопфу-младшему.
– Не о нем сейчас речь, – покачал головой Антонеску. – Не для того ли вы позволили