Эжен Сю

Вечный жид


Скачать книгу

Часы севрского фарфора[91] и массивная изогнутая, пузатая, с зелеными инкрустациями мебель из розового дерева[92] дополняют убранство комнаты.

      Буря продолжала бушевать и ветер по временам врывался в камин или колебал ставни окон.

      Мужчина, сидевший за столом, был господин Дюпон, управитель поместья и замка Кардовилль.

      – Пресвятая Богородица! – вымолвила госпожа Дюпон. – Какая ужасная буря, мой друг! Нечего сказать, плохое выбрал времечко для визита этот господин Роден, о приезде которого нас уведомил управитель княгини Сен-Дизье.

      – Да, я не много помню таких бурь!.. Если господин Роден не видывал раньше разъяренного моря, так сегодня он может насладиться этим зрелищем сколько угодно.

      – Зачем он сюда едет, этот господин?

      – Право, не знаю! Управитель княгини пишет, чтобы я принял его как можно лучше и повиновался ему, как настоящему хозяину. Значит, господин Роден сам выскажет свои желания, и мне останется только их выполнить, поскольку он является от имени княгини.

      – Собственно говоря, он должен был бы явиться от имени госпожи Адриенны… ведь именье-то стало ее после смерти господина графа, герцога де Кардовилль.

      – Да, это так, но княгиня ей тетка, а управляющий княгини занимается делами госпожи Адриенны… Так что это решительно все равно – от ее ли имени или от имени княгини он действует.

      – Может быть, господин Роден хочет купить имение?.. А между тем я думала, что его купит та толстая дама, что была на прошлой неделе. Ей замок очень понравился…

      При последних словах жены управитель насмешливо захохотал.

      – Отчего ты смеешься? – спросила старушка, которая при всей своей доброте не отличалась особенным умом или проницательностью.

      – Я смеюсь, – отвечал Дюпон, – потому, что вспомнил лицо и фигуру этой толстой, огромной женщины… И при таких-то, черт возьми, физических качествах такая фамилия! Право, нельзя носить фамилию Сент-Коломб, когда имеешь такую физиономию… Нечего сказать, – ведь это означает: святая голубка, – хороша же святая и хороша голубка! Толста, как бочка… голос хриплый и седые усы, как у старого гренадера… Я нечаянно услыхал, как она крикнула своему слуге: «Ну, ты, каналья, поворачивайся!» И при этом зваться Сент-Коломб![93]

      – Какой ты странный, Дюпон! Не виновата же она, что у нее такая фамилия… да и за усы ее винить нельзя, эту бедную даму!

      – Положим, что голубкой-то она сама себя прозвала… Ведь только ты, моя деревенская простота, могла поверить, что это ее настоящая фамилия!..

      – А у тебя ужасно злой язык, мой милый… Это препочтенная особа. Знаешь: ее первый вопрос был о часовне при замке… она даже хотела заняться ее украшением. И когда я сказала ей, что здесь нет приходской церкви, она была очень огорчена, что нет постоянного священника…

      – Еще бы! У этих выскочек первое удовольствие разыгрывать из себя знатную прихожанку… важную барыню.

      – Ей нечего из себя знатную барыню разыгрывать,