Юрий Винничук

Мальва Ланда


Скачать книгу

льолі? І стрибає на одній нозі? Це привид. Буває, що він комусь ввижається. То ти її бачив?

      – Я навіть розмовляв з нею.

      – Ти розмовляв із нею? – витріщала очі Фрузя.

      – А що тут такого?

      – Шкода, що я тебе не попередила. Ця дівчинка дуже небезпечна. Вона колись ще за життя отак стрибала, стрибала і зірвалася в урвище. А тепер намагається знайти якогось йолопа, щоб і його туди заманити. Тобі не пропонувала пострибати з нею?

      – Ні.

      – Дивно. Вона всім це пропонує.

      – І що – вже хтось зірвався в урвище?

      – Бувало й таке… Але що вона тебе просила?

      Бумблякевич завагався, чи говорити все про свою пригоду? Вирішив, що скаже дещицю правди.

      – Попросила, щоб я її погладив. Ну, я й погладив її по волоссю.

      – А потім? – насторожилася Фрузя.

      – Чого ти так виструнчилася, мовби це мало бути не знати що? Погладив її по волоссю, а коли ковзнув рукою по щоці, вона випустила з рота якийсь липкий зелений слиз. От і все. Я тоді вернувся сюди. А вона пострибала. Цікаво тільки, що виглядала вона спочатку цілком нормально, а коли я її торкнувся, перетворилася на потвору.

      – Ну от бачиш? Який ти необережний! Хіба можна ризикувати? Ти ще дуже легко відбувся. Раджу тобі більше ніколи не виходити на цю терасу.

      – Навіщо ж вона, ця тераса, коли гуляти не можна?

      – На цій терасі завше відбуваються якісь дива. Ця сама дівчинка деколи ввижається дорослою дівчиною. Стане, було, на самій балюстраді й дивиться вниз, мовби збирається стрибнути. А вітер розвіває її льолю й показує таке вабливе тіло, що не можна втриматися, щоб не підійти й не заговорити з нею. І тоді вона докладає всіх зусиль, щоб намовити офіру разом з нею стрибнути в урвище.

      – І тож треба було мене поселити саме в цьому покої, – незадоволено буркнув Бумблякевич.

      – Не гнівайся. Привид нічого тобі не вдіє, коли ти не відчинятимеш вікна. А покій цей – тимчасово. За кілька днів зможеш переселитися на ліве палацове крило. Там будеш мати окремий кабінет, досить лише зателефонувати бібліотекареві, і той негайно надішле тобі потрібні книги.

      – Оце мене цілком задовольняє.

      – Що ти збираєшся нині робити?

      – Піду до книгозбірні.

      – Не забувай, що ввечері бенкет. По обіді я принесу твій костюм.

      – Який костюм?

      – Костюм покійного князя. Мусиш мати пристойний вигляд.

      – Може, я повинен взагалі заступити покійного князя? – засміявся Бумблякевич.

      Фрузі такий жарт не сподобався, й вона насупилася.

      – Всі ви такі. Тільки й дивитесь, як бідну дівчину збаламутити, а тоді вженитися на багатій.

      – Перепрошую! – помахав пальцем Бумблякевич. – Не я тебе збаламутив, а клак. Це в нього я тебе відбив, навернувши до природного спілкування.

      – Так я і знала! – заломила руки Фрузя. – Тепер ти все зіпхнув на нещасного клака. А він же так вірив мені! А я його – в каналізацію!

      – Скажу тобі, що ти ще вчинила милосердно, бо самка комахи-богомола робить куди жахливішу