Иван Любенко

Путешествие за смертью. Книга 3. Душегуб из Нью-Йорка


Скачать книгу

бог, – кивнул Войта. – Но удостовериться в этом нам не помешает, а спор бессмыслен.

      Каюты второго класса располагались неподалёку. Комната Эдгара Сноу оказалась закрыта. На стук в дверь он не отзывался. Неожиданно показалась Лилли.

      – Доброе утро! Я тоже не видела Эдгара со вчерашнего ужина.

      – Как он перенёс шторм? – осведомился Клим Пантелеевич.

      – Нормально.

      – Смотрите! – воскликнул Войта, указывая на лужицу, появившуюся под дверью.

      Заметив проходившего по коридору стюарда, Ардашев окликнул его:

      – Послушайте, любезный! Можно вас на минуту?

      – Да, сэр!

      – В этой одноместной каюте находится наш друг. Его не было на завтраке, не появлялся он и на палубе. И вот, – Клим Пантелеевич указал на воду, растёкшуюся под дверью, – выясняется, что он не закрыл кран. На стук он не отвечает. Надо срочно раздобыть второй ключ.

      – Да, сэр. Подождите. Я быстро.

      Не прошло и двух минут, как щёлкнул английский замок, и дверь отворилась. Ардашев вошёл первым.

      Эдгар Сноу в исподнем полусидел на полу, облокотившись спиной на разобранную кровать, напротив письменного стола. Его остекленевшие, широко раскрытые глаза уставились в стену. На лице, покрывшемся красными пятнами, запечатлелась гримаса смерти. Из правого угла рта и до самого пола тянулась уже слегка подсохшая кровавая струйка. Руки были раскинуты, точно крылья. Вокруг тела – рвотная масса. Из туалетной комнаты слышался шум бежавшей из крана воды, уже залившей пол.

      – Господи! – вскрикнула Лилли.

      – Он мёртв? – с дрожью в голосе спросил Баркли.

      – Да, – кивнул Клим Пантелеевич. – И, пожалуй, зря я не поспорил с вами на двести долларов.

      Американец в ужасе схватился обеими руками за голову и простонал:

      – Как же это могло случиться?

      – Думаю, скоро выясним.

      – Шеф, я сбегаю за доктором? – осведомился Войта.

      – Да, Вацлав, пригласите, но можете не особенно торопиться.

      Ардашев обратился к стюарду:

      – Я частный детектив и провожу расследование. В этой каюте совершено убийство. Срочно оповестите капитана.

      – Есть, сэр!

      – Господа, прошу не входить, пока я не осмотрю место происшествия, – изрёк сыщик и, пройдя в туалетную комнату, закрыл кран. В раковине валялся помазок, заткнувший ручкой сливное отверстие.

      Под зеркалом на полочке, лежала безопасная бритва «Жиллет», мыльная палочка и железная коробка с выдавленной надписью: «Colgate & Co. Shaving Sticks, New York, U.S.A.»[24]. Тут же стоял и одеколон «Лилия Нила».

      Ардашев вновь окинул взглядом кровать. Он поднял подушку и поднёс к глазам, затем легонько прикоснулся к груди ещё не остывшего трупа. Смерть, судя по всему, наступила совсем недавно. В данном случае не было необходимости ориентироваться по температуре тела покойного; достаточно было опустить глаза и представить, сколько должно было пройти времени, чтобы вода, хлеставшая из открытого крана, затопила пол. Минут пятнадцать, не больше.

      Обстановка в каюте царила спартанская. Одежда частью висела в шкафу, а частью