Эйми Карсон

Монополия на верность


Скачать книгу

грубая.

      – Мне просто любопытно, почему мисс Вулф сделала именно меня мишенью в своей колонке в «Майами инсайдер», – сказал Хантер.

      Он снова повернулся лицом к Карли. Готовая к удару, она все же чувствовала силу его взгляда, пронизывающего ее насквозь.

      – Кажется, вы не особенно злитесь на мужчину, который отправил вам сообщение, – спокойно сказал он. – На вашего бывшего бойфренда.

      – Мы недолго были вместе, – ответила она. – Это было несерьезное увлечение.

      Не отрывая от нее глаз, Хантер склонил голову:

      – Мне трудно в это поверить.

      – Почему?

      – «Фурия в аду ничто по сравнению с брошенной женщиной», и все такое…

      Внезапно Карли поняла, он они поменялись ролями и теперь уже он атаковал ее. Тонко, едва заметно, чтобы не вызвать ярость толпы, но тем не менее. Грязные намеки лишь накалили ситуацию, напряженность в воздухе стала почти осязаемой, и ведущий молчал, несомненно наслаждаясь устроенным ими шоу.

      Карли слегка улыбнулась Хантеру в знак того, что принимает его правила игры:

      – Это не месть отвергнутой женщины.

      – От любви до ненависти один шаг, разве не так? – спросил Хантер.

      – Любовь мне еще лишь предстоит испытать, – ответила Карли. Хотя однажды она была уже довольно близко.

      – Мне очень жаль это слышать.

      – Неужели? – Она изобразила удивление. – Разве из-за этого ваше приложение доставляет вам меньше удовольствия?

      Хантер едва сдерживал улыбку:

      – Вовсе нет.

      – Или вы просто развлекаетесь с программой, отшивая ваших подружек?

      – Я не сплю со всеми подряд, – ответил он.

      От такой наглости у нее перехватило дыхание.

      Он что, намекал, что она это делает?

      – Я скорее… – он помедлил, подыскивая нужное слово, но она знала, что все это было лишь для виду, – осмотрителен в своем выборе. И я не злопамятен, когда все заканчивается.

      Ей хотелось сбить с него спесь, поставить на место.

      – Поверьте мне, – сказала Карли, – если бы я хотела отомстить своему бывшему, сорвала бы злость на нем, а не на вас.

      – Тогда зачем возлагать ответственность за разрыв на меня?

      – Меня огорчил не разрыв отношений. – Сердце колотилось под его пристальным взглядом, и Карли, едва сдерживая гнев, смотрела в глаза Хантеру. – А способ, каким он решил сделать это. И именно вы разработали это приложение.

      – Да, я, – спокойно ответил он.

      Раздражение Карли усиливалось.

      – Мой друг был простым бесчувственным трусом. А вы, – Карли понизила голос, надеясь, что он потеряет контроль над собой перед лицом жестокой правды, – используете бездушное отношение одних людей к другим, просто чтобы делать деньги.

      В холодном, непроницаемом взгляде Хантера не было ничего.

      – К сожалению, – сказал он, – такова природа человека. – Он сделал паузу, прежде чем продолжить, приподняв одну бровь. – Может быть, проблема в том, что вы слишком наивны.

      Обида