вниманием, но это не помешало ей пояснить спустя мгновение:
– Я вынуждена сказать вам: то, что я собираюсь обдумать, – это всего лишь, как изложить причины своего отказа таким образом, чтобы как можно менее задеть ваши чувства.
– Это невыполнимо, мисс Арчер. Ваш отказ убьет меня. Я не умру, со мной произойдет нечто худшее: я буду влачить бесцельное существование.
– Вы женитесь на женщине, которая будет лучше, чем я.
– Не говорите так, прошу вас, – сказал лорд Уорбартон очень серьезно. – Это несправедливо по отношению к нам обоим.
– Ну тогда женитесь на женщине, которая будет хуже меня, – сказала Изабелла.
– Если существуют женщины лучше вас, я предпочел бы худшую, – произнес лорд, не приняв шутки. – У всех свои вкусы.
Его серьезность передалась ей, и она снова попросила его оставить эту тему.
– Очень скоро я сама вернусь к нашему разговору, – сказала она. – А может быть, я напишу вам.
– Как вам будет удобно, – отозвался лорд. – Время будет тянуться медленно, но я постараюсь набраться терпения.
– Я не буду долго томить вас. Мне просто необходимо немного собраться с мыслями.
Лорд печально вздохнул и, остановившись, задумчиво смотрел на нее, заложив руки за спину и постукивая хлыстом по сапогам.
– Вы знаете, что я очень боюсь – боюсь того, что творится в вашей голове? – спросил он.
При этих словах, – хотя биограф вряд ли мог бы объяснить почему, – Изабелла вспыхнула. Их взгляды встретились, и она, словно взывая к его состраданию, воскликнула:
– Я тоже, милорд!
Однако это ее восклицание не вызвало в нем жалости – в данный момент сочувствие требовалось ему самому.
– Будьте милосердны, – пробормотал он.
– Я думаю, сейчас вам лучше уйти, – сказала Изабелла. – Я напишу вам.
– Благодарю. Но что бы вы ни написали, я все равно должен снова увидеть вас.
Он постоял в раздумье, глядя на Банчи, который, словно поняв все, о чем тут говорилось, потупив мордочку, с большим вниманием занимался корнями старого бука.
– Что я хотел вам еще сказать… – снова начал лорд Уорбартон. – Если вам не нравится Локли… Если дом кажется вам сырым и вообще… вы можете и не показываться там. Кстати, дом вовсе не сырой – я осмотрел его сверху донизу, – его состояние вполне пригодно для жилья. Но если вам там не по душе, совершенно не обязательно жить там. У меня много домов… впрочем, я, кажется, уже говорил вам это. Видите ли, многие не любят, когда дом окружает ров… До свидания.
– Я ничего не имею против рва, – вздохнула Изабелла. – До свидания.
Лорд протянул руку, и на какое-то мгновенье она подала ему свою – этого мгновенья оказалось достаточно, чтобы он наклонился и поцеловал ее. Затем лорд Уорбартон удалился – и его волнение выдавали только резкие взмахи хлыстом.
Изабелла тоже была взволнована – но менее, чем ожидала. Она не испытывала ни чувства ответственности, ни страха перед сложностью выбора – поскольку была уверена,