Елена Кузьменкова

Плач банши


Скачать книгу

и пояснила:

      – Кейт гуляет со своей няней в городском парке, но они уже должны вернуться.

      Дик кивнул, отметив, как Мел снова нервным жестом поправила прядь, заправив ее за ухо. Джон накрыл ее руку своей широкой ладонью.

      – Не волнуйся, они скоро придут. Кейт, наверное, снова не захотела уходить от фонтанов.

      – Мне следовало пойти с ними, – Мелисса встала и подошла к окну.

      – С ними Арма, – голос Джона был мягким, успокаивающим.

      Дик почувствовал, что о нем почти забыли.

      – Что-то случилось? – спросил он, переводя взгляд с мужа на жену и обратно и стараясь уловить причину беспокойства.

      – Нет, ничего, – Мел оглянулась через плечо и улыбнулась. – Матери всегда волнуются о детях.

      – На нашей дочери столько амулетов, – проворчал Джон, – к ней не подступится даже дьявол.

      Мелисса сдвинула черные брови и не ответила, лишь снова прислушалась к чему-то. Через пару мгновений в комнату вбежала девушка-служанка.

      – Там посыльный, – доложила она хозяйке, – принес какую-то коробку. От кого не говорит, сказал, отдаст только хозяевам лично руки.

      – Я возьму, – Джон поспешно вскочил и вышел из гостиной.

      Дик остался с Мелиссой, он видел, как она вдруг побледнела, а на ее красивом лице отразилось негодование.

      – Мерзавцы, – прошипела она сквозь зубы.

      – Что все-таки происходит? – Дик тоже встал. – Что в этой коробке?

      – Голова бродячей собаки, – сквозь зубы процедила Мелисса, ее красивое лицо исказилось. – Мне прислали ее как очередное предупреждение.

      Дик шагнул к ней ближе, с тревогой заглядывая в глаза.

      – Предупреждение? О чем? Ты объяснишь, что происходит? Вам угрожают?

      Он засыпал ее вопросами, но тут в комнату вернулся Джон. Его голубые глаза были холодны, а губы крепко сжаты.

      – Я выбросил, – сказал он, обращаясь к Мелиссе. – Не стоит на это смотреть.

      Мел поджала губы, она и так все уже увидела.

      – Да, нам угрожают, – ответила она наконец на вопросы Дика. – Мои конкуренты. Я говорила тебе, игорное дело здесь не менее опасное занятие, чем магия, где-то еще.

      Она вновь выглянула в окно и вдруг заметно успокоилась.

      – Кейт возвращается. Я чувствую ее. – Она перевела взгляд на мужа. – Но больше она без меня гулять не пойдет.

      – Вот, значит, как, – Дик удивленно присвистнул. – Ну и дела у вас тут творятся.

      Мелисса вышла, чтобы встретить дочь, а Джон тут же обернулся к Дику.

      – Уговори ее уехать, – приглушая голос, торопливо попросил он, заставив Дика удивиться еще сильнее. – Мне кажется она почти готова к этому.

      – Но, я думал, именно ты хотел, чтобы вы приехали жить в этот город у моря.

      – Хотел, – Джон досадливо поморщился, – я думал, это место станет нам домом. Но здесь слишком опасно.

      Он поднял глаза на собеседника.

      – Я не за себя