Франц Верфель

Песнь Бернадетте. Черная месса


Скачать книгу

протокола все ускоряется. Подозреваемая вынуждена слушать с величайшим напряжением.

      – «Бернадетта Субиру утверждает, что упомянутой даме около двадцати лет…»

      – Я этого не утверждала! Даме не больше семнадцати.

      – Не больше семнадцати? Откуда ты это знаешь? Кто тебе сказал?

      – Кто мог мне это сказать? Ведь даму вижу я одна.

      Жакоме бросает быстрый взгляд на Бернадетту. Затем, прочитав длинный пассаж совершенно точно, делает третью попытку сбить ее с толку:

      – «Бернадетта Субиру утверждает, что дама выглядит точно так же, как статуя Пресвятой Девы в городской церкви».

      Бернадетту охватывает такой гнев, что она даже топает ногой.

      – Такого вздора я не говорила, месье! Это ложь. Дама совсем не похожа на Пресвятую Деву из церкви.

      Тут уж Жакоме сердито вскакивает, чтобы перейти к допросу второй степени.

      – Довольно! – ревет он. – Я сыт по горло! Не воображай, что можешь меня дурачить. Здесь, в ящике моего стола, лежит полная правда. Горе тебе, если ты будешь лгать! Только чистосердечное признание может тебя спасти. Назови имена всех людей, находящихся с тобой в сговоре. Я знаю их всех наизусть…

      Бернадетта отступает от стола. Ее лицо становится белей бумаги. Никогда еще никто так на нее не кричал. В ее голосе звучит крайнее удивление, но он остается спокойным:

      – Я не понимаю того, что вы мне сейчас сказали, месье…

      Жакоме слегка умеряет наигранный гнев:

      – Если ты не понимаешь, я тебе объясню. Некие люди, имена которых мне точно известны, подговорили тебя распространять эту отвратительную историю. С превеликим трудом они вдолбили ее в твою бедную голову, и ты повторяешь, как попугай, заученную басню. Думаешь, я не слышал собственными ушами, что это все заучено?..

      Но Бернадетта уже вновь овладела собой.

      – Месье, спросите Жанну Абади, подучил ли меня кто-нибудь, – просит она. – Жанна была со мной в тот, первый раз…

      – Мне, в конце концов, безразлично, признаешься ты или отправишься в тюрьму, – говорит Жакоме, хватает девочку за руку и тащит ее к окну. – Ответь, что ты там видишь!

      – Перед вашим домом стоит очень много людей, месье, – отвечает Бернадетта.

      – И все эти люди ничуть тебе не помогут, моя милая. Ведь перед моим домом стоят еще и три жандарма. Ты их видишь? Это бригадир д’Англа и рядовые Белаш и Пеи. Они ждут только моего приказа, чтобы отвести тебя в тюрьму. Не будь сама себе врагом, Бернадетта! Сам прокурор, господин Дютур, приказал тебе больше не ходить к Массабьелю. Скажи мне сейчас перед этим свидетелем, господином Эстрадом, что не ослушаешься.

      – Но я должна сдержать свое обещание даме, – еле слышно шепчет Бернадетта.

      Тут в первый и единственный раз за время допроса вмешивается Эстрад.

      – Господин комиссар желает тебе добра, милое дитя, – увещевает он. – Послушайся и дай обещание ему.

      Бернадетта быстро окидывает незнакомца взглядом. Она сразу видит, что он не имеет полномочий вмешиваться