Даниэль Зеа Рэй

Рубин I


Скачать книгу

успел произнести один из них и погнался за девицей.

      Второй уставился на дера Ериона.

      – Позови сюда Хорна, – произнес тот. – И закрой дверь.

      Тот кивнул и был таков.

      – Выйдите отсюда! – громче, чем следовало, выдала Рубин.

      Дер Ерион задумчиво уставился на платье, которое оставила инайка.

      – Она принесла его для вас? – Он обернулся к Рубин, напрочь игнорируя ее повелительный тон.

      – Это вас не касается, – отрезала принцесса.

      – У вас же полно нарядов. – Он пытливым взором уставился на нее. – Зачем вам платье простолюдинки?

      Рубин спряталась за ширмой, судорожно подбирая ответ, который показался бы наиболее логичным.

      – В нем я не буду привлекать к себе так много внимания, – соврала она.

      – Наоборот, – вторил Ерион, – с вашей внешностью вы привлечете гораздо больше ненужного внимания со стороны мужчин, которые никогда не позволят себе поднять заинтересованный взгляд на деру. А вот в платье простолюдинки вы утратите защиту благородных кровей и можете угодить в неприятности.

      – Ну, вы же не дадите меня в обиду? – с наигранной веселостью произнесла Рубин, стараясь унять дрожь в теле. – И вообще, вас не касается мой выбор нарядов!

      – Для полного счастья мне только не хватает стать охранником девицы, которая так и норовит влезть в неприятности!

      – Что вы себе позволяете?! – взвилась Рубин и снова выглянула из-за ширмы. – Вспомните о манерах и покиньте эту комнату, пока не опорочили мое честное имя своим гнусным поведением!

      – А есть что порочить? – Он опасно прищурился.

      – Вон! – прохрипела Рубин и указала на дверь.

      Ерион подхватил с кровати наряд и швырнул его принцессе. Платье упало на пол как тряпка, за которой Рубин вынуждена была потянуться.

      – Одевайтесь быстрее, – посоветовал Ерион, продолжая стоять у кровати. – Любезности оставим на потом.

      – Истинные деры никогда не расстаются с манерами! – пафосно заявила она, натягивая на голое тело платье. – Сразу видно, что вы не по рождению удостоились этого высокого титула!

      – Как же мало вы знаете о дерах! – Он даже хмыкнул.

      Рубин присела на пол и уставилась на сапоги. Выбора не осталось: пришлось обуть их на голые ноги, потому что к изорванным и грязным чулкам даже прикасаться было противно, не то что натягивать на себя повторно.

      Тем временем Ерион, кажется, подошел к шкафу и открыл его. Рубин напряглась, с ужасом думая о том, что дер может присмотреться к вещам покойной Сурими и быстро понять, в чем подвох.

      Ерион подозрительно молчал, а Рубин пыталась найти тему для разговора, чтобы побыстрее его отвлечь от изучения содержимого шкафа. Найти пыталась, но язык прилип к небу и отклеиваться отказался.

      – Очень интересно, – наконец произнес дер, чем привел Рубин в ужас.

      Она прижала ладонь к губам, чтобы не выдать охвативший ее первобытный страх. Перед глазами возникло лицо Сурими, которую Атан за волосы волок в кусты.