идут с уважением, с сознанием того, что они живые, мыслящие существа, а не просто неодушевленные камни, руины».
– А этот «многомерный транс», который он предлагает, это что такое? – с отвращением спросил комиссар. В его голове самые драматичные версии исчезновения девушки с каждой секундой пропадали, и он все больше верил в версию, связанную с культом.
– Не имею представления. Но, думаю, секс, оргии и наркотики.
Полицейский фыркнул и постучал пальцами по столу, обдумывая следующий шаг.
– Кто его последователи? Сколько их?
В ответ Паола Эрриу показала ему фото: около восьмидесяти человек, окружающие нурагу и держащиеся за руки, образуя гигантский круг.
– Дерьмо, – пробормотал шеф. – Я предпочел бы след внеземных цивилизаций.
– Есть люди, которые приезжают прямо с континента, чтобы присоединиться к нему и неонурагистам.
– Этого нам еще не хватало… Ладно. Давайте приостановим обыски: выслушай других и скажи им, что они могут идти домой. Не болтайте пока ничего про эти сектантские штучки. Если это попадет в газеты, мы окажемся в дерьме. Я позвоню судье… У этого Мелиса есть дом или он живет в пещере со своими нурагическими духами?
– Да, у меня есть его адрес, но я сомневаюсь, что он там сидит и поджидает нас.
– Мы все равно должны попытаться. Через десять минут выходим.
Глава 25
Капитана, Куарту-Сант-Элена
Ева, Мара и Морено наслаждались солнцем, потягивая кофе в беседке с видом на оливковую рощу и розарий, за которыми Грация ухаживала с маниакальным рвением. Женщина из Ольястры мыла посуду в доме: когда две другие предложили ей помощь, она чуть не выгнала их, как будто их предложение ее оскорбило.
Ева собиралась заговорить, но Раис ее опередила:
– Морено, мы прочитали материалы дела. Оба. Я вчера передала их Кроче.
Баррали посмотрел на миланку. Та кивнула.
Ева впервые услышала, что Раис говорила абсолютно серьезно. Она встала и закрыла окно, словно хотела, чтобы то, о чем они говорили, оставалось внутри.
– Что думаете? – спросил Морено.
– Будем честными, – сказала Раис. – Мы не имеем ни малейшего представления, куда нам двигаться. Никто из нас никогда не видел ничего подобного.
– Тем лучше. У вас взгляд не замылился, а я слишком много времени провел внутри этого дела, десятки лет. Признаюсь, я уже стал слишком пристрастным.
– Думаю, Раис имела в виду, что нам совершенно не хватает специальных навыков. Понятно, что оба преступления следуют четкому ритуальному замыслу, но культовая семантика от меня совершенно ускользает.
– Вот поэтому я и здесь. Я изучаю и расследую эти смерти сорок лет, девочки. Я разговаривал с экспертами, профессорами университетов, антропологами и археологами. Я собрал столько материала, что… Не думаю, что это выше ваших возможностей, – наоборот. Я предоставлю вам все данные, которые собрал, и облегчу задачу во всех отношениях.
Женщины обменялись озадаченными взглядами.
– Послушай,