Пьерджорджо Пуликси

Остров душ


Скачать книгу

идут с уважением, с сознанием того, что они живые, мыслящие существа, а не просто неодушевленные камни, руины».

      – А этот «многомерный транс», который он предлагает, это что такое? – с отвращением спросил комиссар. В его голове самые драматичные версии исчезновения девушки с каждой секундой пропадали, и он все больше верил в версию, связанную с культом.

      – Не имею представления. Но, думаю, секс, оргии и наркотики.

      Полицейский фыркнул и постучал пальцами по столу, обдумывая следующий шаг.

      – Кто его последователи? Сколько их?

      В ответ Паола Эрриу показала ему фото: около восьмидесяти человек, окружающие нурагу и держащиеся за руки, образуя гигантский круг.

      – Дерьмо, – пробормотал шеф. – Я предпочел бы след внеземных цивилизаций.

      – Есть люди, которые приезжают прямо с континента, чтобы присоединиться к нему и неонурагистам.

      – Этого нам еще не хватало… Ладно. Давайте приостановим обыски: выслушай других и скажи им, что они могут идти домой. Не болтайте пока ничего про эти сектантские штучки. Если это попадет в газеты, мы окажемся в дерьме. Я позвоню судье… У этого Мелиса есть дом или он живет в пещере со своими нурагическими духами?

      – Да, у меня есть его адрес, но я сомневаюсь, что он там сидит и поджидает нас.

      – Мы все равно должны попытаться. Через десять минут выходим.

      Глава 25

      Капитана, Куарту-Сант-Элена

      Ева, Мара и Морено наслаждались солнцем, потягивая кофе в беседке с видом на оливковую рощу и розарий, за которыми Грация ухаживала с маниакальным рвением. Женщина из Ольястры мыла посуду в доме: когда две другие предложили ей помощь, она чуть не выгнала их, как будто их предложение ее оскорбило.

      Ева собиралась заговорить, но Раис ее опередила:

      – Морено, мы прочитали материалы дела. Оба. Я вчера передала их Кроче.

      Баррали посмотрел на миланку. Та кивнула.

      Ева впервые услышала, что Раис говорила абсолютно серьезно. Она встала и закрыла окно, словно хотела, чтобы то, о чем они говорили, оставалось внутри.

      – Что думаете? – спросил Морено.

      – Будем честными, – сказала Раис. – Мы не имеем ни малейшего представления, куда нам двигаться. Никто из нас никогда не видел ничего подобного.

      – Тем лучше. У вас взгляд не замылился, а я слишком много времени провел внутри этого дела, десятки лет. Признаюсь, я уже стал слишком пристрастным.

      – Думаю, Раис имела в виду, что нам совершенно не хватает специальных навыков. Понятно, что оба преступления следуют четкому ритуальному замыслу, но культовая семантика от меня совершенно ускользает.

      – Вот поэтому я и здесь. Я изучаю и расследую эти смерти сорок лет, девочки. Я разговаривал с экспертами, профессорами университетов, антропологами и археологами. Я собрал столько материала, что… Не думаю, что это выше ваших возможностей, – наоборот. Я предоставлю вам все данные, которые собрал, и облегчу задачу во всех отношениях.

      Женщины обменялись озадаченными взглядами.

      – Послушай,