сына:
– Наверное. Она работает на графа Мильтона, но зачем ему эта жалкая газетенка?
– Может, она приносит ему неплохой доход?
– Ну что ж, раз даже графы подались в торговлю, значит, пришел конец аристократии.
– Конец аристократии положила Первая мировая война, – насмешливо возразил Колин.
– Но не мог же ты без приглашения явиться на эту свадьбу! – настаивала мать.
– Нет, конечно. Когда Белинда выходила замуж два года назад, меня позвали в качестве жениха. Меня так воспитали – я просто не мог сидеть и смотреть, как Белинда вторично выходит замуж, не разведясь с первым мужем.
– Ты хочешь сказать, что мой титул маркизы Истербридж перейдет к Вентвортам?
– Именно так.
Как Колин и рассчитывал, мать так потрясена этой новостью, что даже не обратила внимания на его беззаботность.
– А она сменила фамилию на Гранвил? – (Колин отрицательно покачал головой.) – Белинда Вентворт, маркиза Истербридж? Просто уму непостижимо! – содрогнувшись, воскликнула женщина.
– Не волнуйся, она все равно не собирается пользоваться этим титулом.
Ведь если Белинда захочет его использовать, то матери, чтобы избежать путаницы, придется называть себя вдовствующей маркизой Истербридж. Такого оскорбления она явно не перенесет.
– Зачем ты на ней вообще женился?
Колин пожал плечами:
– А зачем люди женятся? – Он не собирался говорить с матерью о своей личной жизни и уж тем более о страсти. – А вы с отцом зачем поженились?
Маркиза поджала губы.
Как Колин и рассчитывал, этот вопрос положил конец разговору. Его родители поженились, потому что были ровней и вращались в одном обществе. Они неплохо жили, но пять лет назад отец умер от инсульта. Надежный, стабильный брак…
– Но вы же разведетесь?
– Тебе не о чем волноваться. Белинда уже наверняка обратилась к адвокату.
Интересно, что она скажет, если узнает, что из них двоих только Белинда хочет развода? А он еще своего не добился.
И вообще, надо позвонить адвокату и узнать, как там дела с намеченной покупкой? Когда эта сделка завершится, то у Белинды просто не останется выбора. Они встретятся лицом к лицу, и ей некуда будет бежать и негде прятаться.
Глава 2
Правильно. Она все всегда делала правильно! Если не считать той ночи в Лас-Вегасе…
Белинда яростно запихнула свитер в лежащий на кровати чемодан.
Сначала она читала лекции по истории искусства в Оксфорде, потом работала на различных аукционах, а теперь специализировалась на современном искусстве и оценивала работы импрессионистов на известном Лансингском аукционе.
Аккуратность, спокойная уверенность в себе и хороший вкус – вот ее основные достоинства. Белинда всегда казалась себе спокойной и рассудительной.
Послушная дочь, гордость и радость семьи, она никогда открыто не восставала. И прежде никто не мог бы сказать о ней дурного слова. И вот – всего одна ошибка, и она на обложке «Вестей Нью-Йорка».
«Главная