ее искать. Совсем. Больше я в игры Холлистера не играю. Хватит с меня.
– Ладно, раз уж тебе так приспичило, чтобы я во всем разобрался, я готов. А потом, что бы мне там ни удалось раскопать, все находки я передам тебе.
– Я больше не собираюсь искать наследницу, и мне плевать на награду, я отказываюсь от поста генерального директора, передаю его тебе.
– Мне? – удивленно дернулся Гриффин. – А мне-то он зачем?
– Но и мне он не нужен.
– Нужен, он всегда был тебе нужен, всегда…
– Точно, я всю жизнь все делал только ради компании, но что это мне дало? Ничего. Сегодня с утра пораньше я уволился.
– Что-что?
– Уволился, а заодно рекомендовал твою кандидатуру. Я, конечно, не могу гарантировать…
– Ты уволился?
– Ну да, – повторил Далтон с таким видом, словно готов был вот-вот рассмеяться. – Что в этом непонятного?
– Но ты не можешь уволиться. – Здорово, у брата наконец-то прорезалось чувство юмора, жаль только, что он выбрал неудачную тему для шуток. – Ты нужен компании, тем более теперь, когда Холлистер болен.
– Согласен, «Инновациям» нужен сильный лидер, и ты подходишь на эту роль ничуть не меньше, чем я.
Неужели он не понимает, как сильно ошибается? Ведь Далтон всю жизнь готовился к этой роли, сам же Гриффин всю жизнь терпеливо дожидался, когда ему достанется наследство, чтобы выйти из бизнеса.
– Даже если бы я и согласился, я все равно не готов к такой ответственной должности и…
– Если ты чего-то не поймешь, моя помощница тебе обязательно поможет, я знаю, что ты почти не работал с Синди, но, поверь, ты будешь в надежных руках.
При этих словах Гриффин чуть не захлебнулся кофе. Он сдавленно фыркнул, отлично, только истерики нам тут не хватало!
– Я не… Ты не… – Гриффин потряс головой. Далтон уходит? И говорит, что Синди о нем позаботится? Это было бы даже смешно, если бы не было так грустно. Ведь он уже столько лет только и ждал того, чтобы бросить фирму, не оставив за собой никаких долгов. Ведь если бы отец узнал его настоящие склонности и стремления, то не оставил бы Гриффину ни гроша. А теперь Далтон не просто наваливает на него новые обязанности, а собирается спихнуть на него всю компанию. – Какого черта? А ты что собираешься делать?
– Я собираюсь завоевывать сердце любимой женщины.
Так, понятно, Далтон окончательно сошел с ума.
– Что-что? Ладно, не важно. Ведь я даже знаю, кто во всем виноват. Все дело в Лэйни, так?
– Так. – На лице Далтона засияла дурацкая улыбочка.
Гриффин тихо выругался.
– И ты готов от всего отказаться из-за какой-то женщины?
– Лэйни не какая-то там…
– Да, конечно, я в этом не сомневаюсь. Она просто восхитительна и неподражаема. – Гриффин постучал по столу, как бы подчеркивая свои слова. – Она мне всегда нравилась, и даже в детстве я замечал, как много она для тебя значит. Так что если тебе так хочется быть с ней, будь в свое удовольствие, но для этого совершенно не обязательно отказываться от всего того,