Павел Воля

Петтерсы. Дети гор


Скачать книгу

упал на драгоценности Клейто.

      – Смотри. Что это?

      Юный Петтерс указал на петлю из дубленой бычьей кожи, торчащую меж драгоценных камней и украшений. Он потянул ее на себя, и вскоре выяснилось, что это тонкий шнурок, на конце которого находился багрово-красный рубин размером с грецкий орех.

      Глаза Майкла засверкали в тон камню.

      – Я никогда не видел таких красивых камней!

      – Ты должен взять его себе, – твердо проговорила Эйша.

      – Что?

      Парень внимательно посмотрел на сестру. Ее взгляд источал спокойствие и решимость.

      – Повесь его себе на шею и никогда не снимай.

      – Но для чего? Ты что-то чувствуешь?

      Девочка неопределенно пожала плечами:

      – Я видела сон.

      – Та-ак… – Майкл пододвинулся ближе к сестре. – Рассказывай.

      – Это был не мой сон. Он снился кому-то другому, но я его отчетливо видела, как если бы он был моим. Понимаешь?

      Брат положил ей руку на плечо, стараясь ободрить и поддержать.

      – Я не знаю, как можно смотреть чужие сны, но я тебе верю.

      Эйша кивнула в ответ и продолжила:

      – Мы с родителями шли через какое-то заснеженное поле. Было очень холодно. А потом на нас напали звери – страшные волки и медведь. Тогда ты снял с шеи этот камень и его светом отогнал опасность и вывел нас из снега.

      Несколько секунд Майкл молча глядел на сестру. Потом, видимо решив что-то для себя, проговорил:

      – Пару лет назад я бы сказал, что ты много читаешь на ночь, но сегодня, после всего, что с нами произошло, я сделаю так, как ты говоришь, даже не пытаясь спорить.

      – Спасибо, брат.

      Майкл обнял сестру, повесил камень себе на шею и, поцеловав его, спрятал под рубашку.

      – Ну а теперь давай вернемся к подарку молодоженам, – провозгласил он.

      – Давно пора, – согласилась Эйша.

      И дети вновь с головой ушли в перебирание сокровищ, прервавшись лишь на ужин в кругу семьи. Трудности выбора подарков продолжались до глубокой ночи, пока юных Петтерсов не сморил глубокий, беспечный сон.

      Глава 7

      Первая жертва

      Яркое мартовское солнце садилось за горизонт, освещая верхушки многочисленных пиков Гималайских гор. По ущелью, опираясь на корявый деревянный посох, с завидным упорством шел человек. Невысокий мужчина, укутанный в теплую меховую накидку с капюшоном, пробирался сквозь снег, слегка сгорбившись и наклонив голову, наперекор дующим ветрам.

      Сегодня был его день. Первое новолуние месяца нисана по вавилонскому календарю. Он ждал его слишком долго, да и сам был настолько старым, что мог бы назвать его любым именем бесконечного множества летоисчислений – древнеегипетским, ассирийским, древнегреческим, ацтекским, по календарю майя и многим другим, так как видел зарождение, рассвет и закат всех этих империй. Однако он предпочел именовать его именно так, и на то было две причины.

      Первая – в переводе с вавилонского «нисан» означало идти или шагать, а шел он давно.