любом случае такая информация позволит быстрее найти способ выгнать его из страны.
Глава 8. Шпионские игры.
– Где же все это можно выяснить? – осторожно спросила я.
– В библиотеке или в архиве. Надо будет попросить дядю организовать для нас пропуск! – потер руки Этьен. – Как известно, в архивах можно найти множество любопытных сведений!
Мы шли по залитым солнцем улочкам этого прибрежного городка и весело болтали. Этьен тоже недавно окончил академию, и наш разговор крутился вокруг преподавателей, экзаменов, вечеринок и других неотъемлемых частей студенческой жизни. Вскоре мы дошли до одной из мыловаренных мастерских.
Я думала, что мы нашли общий язык, но оказалось, что мы просто изображали молодую парочку. Едва вошли внутрь лавки, Этьен начал внимательно оглядывать все внутреннее убранство и проговаривал про себя особенности:
– На пакетах для покупателей написан адрес мастерской, ага, это чтобы они не забыли, где она находится, – шептал он.
Я же только и успевала, что вдыхать тонкий аромат трав, да поражаться, сколько здесь клиентов. Высокие стопки брусков, нарезка и взвешивание прямо в торговом зале, тут же чаша с водой для демонстрации скорости намыливания рук.
– Даже тестирование, не сходя с места! – восхищенно шептал мой спутник.
Пока продавец – усатый толстый мужчина не обратил на нас внимания, Этьен потянул меня прочь из лавки.
– Ну что, – спросил он, – вы запомнили, какие виды мыла там продаются?
– Так мы шпионили, что ли? – ахнула я.
– Не шпионили, а изучали рынок и конкуренцию, – усмехнулся он.
– Ого…
– Запомнили? – нетерпеливо повторил.
Я начала вспоминать, какие ароматы там витали в воздухе:
– Рябиновое, лимонное. Еще, кажется, из смеси луговых трав и лавандовое.
Этьен внимательно слушал.
– А я заметил, что, кроме адреса на бумажных пакетах, они вкладывают внутрь купон со скидкой на следующую покупку!
– М-да, вот это сервис! – я уважительно оглянулась на торговую лавку.
Вот так и продолжались наши похождения по торговым рядам. Следующие несколько часов мы бродили, внимательно изучая ассортимент и условия работы подобных мыловаренных мануфактур. Где-то в пакеты с мылом вкладывали крохотные кусочки-пробники других видов, а где-то была сложная система скидок, зависящая от того, сколько раз покупатель к ним приходил. Я заново открывала для себя мир этого бизнеса, а Этьен делал пометки в блокнот, вероятно, собирая лучшие идеи для финансового плана.
К счастью, он не забыл про обед, и мы все же заглянули в ресторанчик с местной кухней.
– Мои бедные ноги! – протянула я, с облегчением усаживаясь на стул.
Здесь было уютно и прохладно, вкусно пахло разными необычными блюдами, и других посетителей не наблюдалось. Можно было спокойно поесть и поговорить.
Этьен сделал заказ и довольный уселся рядом:
– Жаль, что, изображая из себя любопытствующих клиентов,