разнёсся по всему судну. Эмили подняла взгляд, её мысли прервались, когда лайнер вдруг медленно начал движение. Терраса, казалось, зажила новым ритмом, лавируя вместе с движением корабля, и по толпе прошла волна предвкушения.
Она наблюдала, как огни Генуи становились всё слабее, пока город растворялся на горизонте. Это было странное чувство – оставить что-то столь осязаемое и шагнуть в неизвестность. Но в этом было и тихое возбуждение, ощущение сбрасывания старой кожи и освобождения места для нового.
Энергия на террасе вокруг нее становилась все более интенсивной. Компания друзей внезапно запела, их голоса сливались с тихим гулом корабельных двигателей. Молодая пара, склонившись над перилами, смотрела вдаль, их лица светились от восторга первого путешествия. Это была мозаика мгновений, каждое из которых напоминало о бесконечных возможностях жизни.
Когда лайнер уверенно взял курс на открытое море, Эмили закрыла свой блокнот и отложила его в сторону. Она поправила свитер, плотнее закутавшись в него, поскольку вечерний воздух становился прохладнее. Звезды начали появляться на небе одна за другой, их свет был мягким и устойчивым. Где-то за горизонтом находился первый пункт назначения корабля, но пока море было ее единственным спутником.
Телефон завибрировал на столе, его свечение ненадолго нарушило волшебство вечера. Эмили взглянула на экран. Это был Джеймс, ее менеджер. Она на мгновение замялась, прежде чем ответить, зная, что связь с ее жизнью в Манхэттене потянет ее обратно из этого мгновения свободы.
– Привет, Джеймс, – ответила она мягко, но уверенно.
– Привет, Эмили. Извини, что беспокою, но нужно уточнить кое-что насчет поставщика круассанов, – начал Джеймс, его голос был спокойным и деловым. – Они согласны с заказом на этот месяц, но хотят пересмотреть условия на следующий квартал. Я знаю, что у тебя сейчас вечер, но хочешь ли ты взглянуть на предложение сейчас?
Эмили вздохнула, поудобнее устроившись в кресле, ощущая легкий гул корабельных двигателей под ногами.
– Давай пока не будем спешить с этим, – сказала она. – В чем их основная проблема?
– Они хотят повысить минимальный объем заказа, – объяснил Джеймс. – Говорят, что издержки выросли из-за проблем с доставкой. Но, честно говоря, мне кажется, они просто проверяют, насколько могут на нас надавить.
Эмили нахмурилась, обдумывая его слова. Она всегда гордилась тем, что поддерживала крепкие отношения с поставщиками, обеспечивая свои кофейни товарами высшего качества. Но это требование казалось ненужным, даже манипулятивным.
– Пока держим свою позицию, – твердо сказала она. – Если они будут настаивать, мы найдем других поставщиков. Я не хочу, чтобы нам навязывали невыгодные условия.
– Понял, – ответил Джеймс. – Кстати, персонал на Бродвее благодарит за новую кофемашину. Они в восторге.
Эмили слегка улыбнулась. – Передай, что я рада, что она им нравится. И, Джеймс, если появится что-то срочное, просто