Соль Решетникоф

Десерт из тайн для Скорпиона


Скачать книгу

Пеппино дело говорит.

      Риккардо виновато сник, едва пожал плечами:

      – Понял, Козимо. Но Розальба… Она ведь особо замуж за меня не торопится.

      – Ты же мужик! Заставь! Или хочешь потерять, что тебе на блюде подносят? – Лицо Козимо оставалось каменным, голос – твердым: – Твой дядя открывает двери, куда большинству дорога закрыта. А для этого надо всего лишь жениться.

      Риккардо опустил глаза, рассматривал носы своих кожаных ботинок, сожалея о свободе, которой ему предстоит пожертвовать.

      Слова Козимо занозой проникали в сердце, ведь Риккардо его уважал:

      – Она хорошая партия. Ее амбиции, твоя фамилия. Отец у нее врач, мафиози лечит.

      – Почитают его, да. – согласился Риккардо. – Вон и дядьке недавно почки спас.

      – Слушай дядю. Она умеет добиваться своего. Поднимет тебя выше всех. В достижении целей случайные партнеры – штука опасная. Только не забудь, кто стоял рядом, когда ты сомневался.

      – Сегодня же вечером поеду в Малафеммину. К ней, – Риккардо тихо выдохнул, было видно, что он хотел еще что-то спросить, но Дон Пеппино прервал их разговор:

      – Хватит болтать! Когда вы поймаете эту окаянную бабу! «Черная королева» ! Имя-то какое выдумала! Пишет всякую ерунду о нас. Работать мешает! Смуту сеет. Или мне самому за это браться?

      – Мы найдем ее, дядя, будь спокоен. Все вернем на свои места.

      Козимо и Риккардо переглянулись. Перед ними теперь стояла новая задача. Здесь потребуется тонкая манипуляция. А Козимо слыл в ней мастером.

      Глава 5. Новая жизнь в приюте

      Дети, рожденные под знаком Скорпиона, обладают удивительной интуицией и эмоциональной глубиной. Они часто проявляют решительность и страстность, стремятся достичь своих целей с неукротимым энтузиазмом.

      1994, осень. Тоскана.

      В это утро солнце расплескало золотой свет в облупленные арочные окна старинной виллы в классическом средиземноморском стиле. Некогда она принадлежала разорившемуся аристократу, который давно бежал в Америку, из-за невыплаченных долгов. Детей у него не осталось, а старшая сестра вышла замуж за доктора из Малафеминны, но потом исчезла, сменив имя.

      Сестра Франческа наказала Грации вывести детей «на воздух», во двор, а сама заперлась в своем кабинете вместе с красивой молодой женщиной. Гостья Наоми сразу понравилась, хотя девочка не понимала, чем именно. Может, своей шикарной шелковой юбкой в горошек, которая колыхалась под расстегнутым розовым пальто? Настолько розовым, что оно напомнило Наоми воздушный зефир, который они с Даниэлой получили в подарок от монахини Франчески на прошлое Рождество. А может, едва уловимым миксом ароматов ванили, малины и мандаринов, исходящим от гостьи? Этот купаж стиля, таинственности и недоступности манил Наоми, вызывал у нее целую гамму чувств – от восхищения до неловкости, и она подумала, что именно так должна пахнуть жизнь за стенами приюта.

      Пока сестра Грация выводила других детей на прогулку, Наоми, услышав спор Франчески и красавицы,