не обнаружила никаких чар.
Бажена, о чарах до сего момента знающая только из художественной литературы и фильмам, готова была поверить во что угодно.
– Знаешь, почему замок называется Миора? – Кара поставила крышку термоса с остатками чая на колени.
Бажена, конечно, не знала. Только поежилась.
Стана, не спрося, нужно ли, сходила в машину за пледами.
Если у подножия горы, в деревеньке, претендующей на новый Баженин дом и подведомственный ей удел, царило летнее тепло, то здесь, над облаками, сидеть на горной дороге с видом на долину, было по-осеннему зябко. Пледы оказались очень кстати.
– Миоa’рэ по-румынски значит – овца, – сказала Стана тоном, будто объясняла маленькому ребенку, что не стоит трогать ручкой горячий утюжок, – С земли облако выглядит, как кучерявая овца на вершине.
Девочка многозначительно посмотрела на кудрявые волосы Бажены, распушённые горным ветром больше обычного. Волосы Станы на «овечью» шкурку похожи не были – гладкие, скорее платиновые, чем серые, с широкими тугими локонами, а не мелкими кудряшками, как у Бажены.
Она скривила губки и отвернулась немного в сторону, но продолжила:
– А наша деревня внизу зовется Миорица, значит то же, что Миоа’рэ, только ласково, как про маленькую, – Стана задумалась, подбирая слово.
Бажена, уже немного привыкшая к легкому акценту у всех вокруг, вспомнила, что русский Стане совсем даже не родной и она, возможно, даже и слова такого не знает.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.