и удаляюсь.
Хаверус попрощался и вышел. Я же осторожно поднялась с кушетки и поразилась, насколько лучше стала себя чувствовать. И голова совсем не болит!
Что же это получается, я не просто угодила в странное средневековье с двумя солнцами, оно еще и магическое?
ГЛАВА 2
Я решила сидеть в своей роскошной норке тихо, как ушибленная мышка. Когда ко мне заглянула горничная, сказала ей, что плохо себя чувствую.
– Вам ужин, как обычно, в ваши покои? – спросила она. И я радостно согласилась.
Невозможно не обратить внимания, какие тут все спокойные, или сдерживаются хорошо.
Вспыльчивого типа я тут только одного пока видела. К несчастью, он хозяин этого замка, и мой здешний муж. Не получается нормальных мужиков себе фантазировать.
Бен Ренли хоть и видный кавалер, но явно не тот, кто мог бы сделать меня счастливой. Или хотя бы довольной. Интересно, если я и тут разведусь, а в себя не приду, куда мне потом деваться? Есть ли у Луизы Ренли тут что-то свое?
Пока что-нибудь еще не произошло, я решила проверить, что еще есть в гостиной, кроме мебели. И за одной дверцей обнаружила книжную полку. Вытащила первую попавшуюся книгу и прочла на обложке:
“История побед королевства Пектория”
Какое необычное название. Никогда не слышала. Томик выглядел дорого, напечатан на крафтовой бумаге и с рисованными иллюстрациями.
Я устроилась в кресле и принялась листать книгу. Речь в ней шла о государстве, которое находится в северо-западной части Амарез.
Управляет Пекторией, разумеется, король, символ власти которого – магический скипетр. Столица Пектории – Астодия, самый крупный и богатый город.
Написано было интересно, я увлеклась чтением. По книге выходило, что правители Пектории все сплошь великие победители, а история королевства полна полезных завоеваний. Пекторианцы так преуспели, что государство со временем протянулось и на юго-запад, что порадовало теплолюбивую часть населения.
Я успела дочитать до момента, как король Албудис Четвертый присоединил к Пектории племя горных гномов – добытчиков редкой руды, когда в дверь постучали.
– Ваш ужин, госпожа Ренли! – услышала я горничную.
И тут же в комнату ввезли небольшую тележку, уставленную разнообразной посудой.
– И это всё – моя еда? – ужаснулась я.
– Что вы, леди Ренли! – служанка, кажется, испугалась, – это только легкие закуски. Резеда уже везет остальное.
Вот она, богатая жизнь.
Я растерянно смотрела, как горничная расставляет привезенное на столике. А тут и вторая часть подоспела, причем вкатили не тележку, а сразу небольшой стол на колесиках.
Чего тут только не было. Названия большинства блюд я даже угадать сходу не смогла.
– Надеюсь, мне безопасно все это откушать, – растерянно сказала я.
– Все наисвежайшее, как всегда! – поджала губы Резеда.
– Так же, как и ненависть ко мне лорда Ренли, – я вздохнула не удержавшись.
– Но