Сансоби

Злодейка, перевернувшая песочные часы. Книга 2


Скачать книгу

песочными часами? Убить ее, а затем просто повернуть время вспять. В мыслях Арья уже тысячу раз убивала сестру, но, признав, что сегодня ей не победить, она в конечном итоге отвернулась от Миэлль.

      Сестра не переставала улыбаться, пока они дожидались графа, который поехал по делам, обещая поспеть к ужину. Заколки в волосах и ожерелье были украшены драгоценными камнями в форме роз, и не стоило труда догадаться, что это подарки от Оскара.

      За спиной у Миэлль стояла ее верная служанка Эмма, которая, как и всегда, смотрела на Арью надменным взглядом. От этого настроение девушки испортилось сильнее. Как обычная горничная смела так презрительно смотреть на нее? Будто мысленно осыпала Арью проклятиями.

      «Ничего, я избавлюсь и от тебя».

      Взгляд служанки так и призывал расправиться с ней. Что ж, Арье ничего не оставалось – придется подарить Эмме ту же участь, что и ее драгоценной хозяйке.

      Она как раз представляла, как выкалывает эти надменные глаза, когда в столовую вошел граф. Уходил он один, но вернулся почему-то с гостем.

      – Простите за столь поздний визит.

      – Я встретился с Лейном и пригласил его к нам на ужин. – Граф похлопал гостя по плечу. – На таможне возникли проблемы, но Лейн быстро все уладил.

      – Хорошо, что у моего господина там есть полезные знакомства.

      – Одних знакомств здесь недостаточно. Тамошние чиновники известны своим высокомерием и самоуправством. Ваш господин способен творить поистине удивительные вещи.

      – Ха-ха, я обязательно ему передам.

      Миэлль радостно сияла, графиня, как всегда, была свежа, как весенний цветок, граф ликовал, что дела разрешились хорошо, а Лейн притворно улыбался. Арье ничего не оставалось, кроме как неловко смеяться вместе со всеми, хотя про себя она проклинала собравшихся.

      – Могу я спросить, что привело вас на таможню, папенька?

      – Мерзкие чинуши пытались стрясти с меня абсурдный двойной налог на импорт: якобы мои меха так долго лежали на складе, что уже стали местным товаром.

      – Какая наглость!

      – Бюрократы с их волокитой! – раздосадованно воскликнул граф. – К счастью, если после ввоза товара прошло меньше полугода, то можно получить налоговые льготы. Я отправил заявку, но они не отвечали мне больше месяца! Мол, они рассматривают заявки по очереди… Меха – это предмет роскоши, поэтому налог был бы немаленький!

      – Значит, сэр Лейн помог вам все уладить?

      – Да, можно и так сказать. Мне очень повезло!

      Лейн сумел разобраться с тем, с чем не справился даже граф… Арья знала, что его хозяин был влиятельным человеком, но теперь он казался еще более выдающимся.

      – Мне стоило бы устроить в вашу честь куда более щедрый прием… Одного скромного ужина в поместье будет недостаточно, чтобы отплатить за все.

      – Нет, я вполне доволен.

      – Может, выберем день и устроим полноценный банкет? – предложила Миэлль.

      – Неплохая идея. Что скажешь, Лейн?

      – Если время позволит, я обязательно приеду.

      Граф с улыбкой переводил взгляд с Лейна