Тери Белз

За тенью судьбы. Шаг первый


Скачать книгу

выйдешь за меня, – прошептал он, с большим трудом, но всё же оторвавшись от её алых губ.

      – Айрон!

      Он снова накрыл её губы долгим поцелуем. Она снова ответила ему.

      – Ты выйдешь за меня. Его голос звучал громче и требовательнее.

      Каталея раскрыла глаза. Она уже ни о чём не могла говорить или о чём–либо думать, кроме как о его горячих губах. Одно желание овладевало сейчас ей, чтобы их жаркий поцелуй продолжался целую вечность, а его руки больше никогда не отпускали её.

      Она призывно прикусила, нижнею губу. Он снова поцеловал её. А она снова ответила.

      – Я готов продолжать эту игру вечно. Но всё же хочу получить ответ. Он прошептал это, запрокинув её голову назад и уткнувшись в шею, касаясь губами нежной кожи.

      Каталея громко вдохнула воздух, почувствовав прикосновение его губ на своём теле. Он поднял голову и посмотрел на её лицо и на её распухшие от поцелуев губы.

      – Да, – тихо произнесла она.

      Он, прижал её ещё сильнее к себе и снова накрыл губы поцелуем.

      Глава 3

      Каталея

      Почти месяц прошёл с того дня, как Каталея приняла предложение Айрона, и он увёз её в свой замок. Первые несколько дней, он в тайне переживал, что она может передумать и тайком покинуть пределы замка. Но прошла неделя, за ней ещё одна и к счастью Айрона его возлюбленная никуда не исчезла. Они часто проводили вечера вместе, наслаждаясь, обществом друг друга.

      Этим утром командующий его армии, сообщил своему королю приятную новость о том, что верховный пастор прибыл в замок на два дня раньше, положенного срока. После общения с пастором Айрон отправился в покои своей будущей жены, чтобы сообщить ей о том, что церемонию можно провести на два дня раньше. Это был бы только их день.

      – Могу войти? Увидев возле окна её силуэт, он преисполненный радости, не дождавшись ответа, прошёл внутрь комнаты и захлопнул за собой дверь. Каталея вздрогнула.

      – Айрон, – стоя у раскрытого настежь окна и спешно убирая за спину небольшой листок бумаги, произнесла взволнованно его имя Каталея. Она не сразу услышала, как он вошёл, читая записку, которую принёс ранним утром к её окну коршун.

      – Я хотел поговорить с тобой, Каталея. Он подошёл к ней. Яркий свет из окна бил ему в глаза, от чего он не сразу разглядел её наряд. Но когда подошёл ближе, точно увидел его отсутствие. Каталея только проснулась от настойчивого клёкота птицы и поспешила сразу же забрать послание, прикреплённое к  лапке коршуна, прилетевшего к её окну. Она даже не удосужилась накинуть на себя накидку и теперь стояла перед ним в одной сорочке из тонкой полупрозрачной ткани. Увидев, как Айрон обвёл её с ног до головы взглядом, она, вспомнив об этом, прикрыла себя руками и застенчиво опустила голову вниз.

      – Сейчас. Я принесу накидку. Он огляделся, пытаясь найти нужную вещь в комнате. Слова дались ему тяжело, ровно, как и первый шаг, сделанный им в сторону от Каталеи. Найдя глазами то, что искал, он подошёл к креслу, где лежала накидка и взяв её в руки вернулся