Анастасия Коткова

Я выбираю…


Скачать книгу

Габриель прошелся взглядом, выискивая повреждения.

      – Со мной все хорошо.

      – Девушки, что вы творите?

      – А что нам было делать, Габс?

      – Мне позвонить. Я бы открыл.

      – Прости, Габриель, эта мысль, как-то не пришла мне в голову.

      – Отныне, я буду каждое утро забирать вас обеих, раз вы позволяете себе такой риск.

      – Не горячись, мамочка! – Одри, отряхиваясь, обошла Габриеля. – Все в порядке, и потом, у нас с Мелиссой еще куча дел. Нам пора. Она взяла меня за руку и утянула в сад. – Чтобы я, еще раз, повелась на твое безумие…

      – Весело же было.

      – Ну да, ну да. Ладно, вот, что тебе нужно знать. Для скачек, все девушки помещают в волосы цветы. С их помощью, можно выражать свои чувства.

      – Язык цветов?

      – В точку! Итак, ты должна носить украшение на протяжении всех скачек, а после можно будет подарить его кому-нибудь. Если это желтый цветок – это платоническая любовь. Красный – страсть. Кстати, можно подарить его и жокеям. Синий цветок – символ веры в их победу. Придумай, что хочешь сказать, и хочешь ли, в принципе.

      – Может, любовь к мужчине…

      – Ого! Одно удачное приземление и Габриель уже украл твое сердце?

      – Почему сразу он?

      – Потому что между вами, явно что-то происходит.

      – А может, я хочу подарить цветок принцу. Или какому-нибудь жокею…

      – Ой, нет. Только не жокеи. Они – самые ненадежные мужчины в мире.

      – Приму к сведению. – Я посмотрела на нее с сочувствием и долей недоумения.

      – Да уж. Я знала, что с твоим появлением, в замке будет не скучно. Тем не менее, добро пожаловать в королевский сад.

      Девушка удалилась на поиски гортензий, а я разглядывала обилие цветов, и решала, что же выбрать. Увлекшись, наткнулась на даму.

      – Ой!

      – Ох, простите. Я засмотрелась на эту красоту и не смотрела куда иду.

      Передо мной предстала элегантная дама в возрасте. Каштановые волосы, в которых уже пробивалась седина. Добрые, карие глаза, обрамленные морщинками. Она одна из немногих во дворце, кто выглядит так дружелюбно.

      – Извинения приняты. Я и сама, частенько гуляю здесь и теряю счет времени.

      – В этот сад вложено столько любви.

      – Да, это правда. Мне нравиться ими заниматься.

      – Оу, это вы занимаетесь садом?

      – Да.

      – Повторю, что они прекрасны.

      – Благодарю.

      – Доброе утро, Ваше Величество. – Вдруг появилась Одри, и застыла в реверансе.

      6 глава

      – Ваше… прошу прощения. – Я тут же попыталась повторить за Одри, и надо сказать, вышло лучше, чем ожидала.

      – Доброе утро, Одри. Не представишь мне подругу?

      – Разумеется. Это гостья Его Высочества, Мелисса Прескот. Журналист из Нью-Йорка.

      – Точно. Наслышана о вас. Вы пишите о нас статью. Надеюсь, только правду? И все в рамках дозволенного?

      – Разумеется. Не люблю грязь и клевету.

      – Очень надеюсь на это. Тем не менее, рада познакомиться. Мне нравиться