Анастасия Ваймор

Ауррория. Книга I. Пепел на снегу


Скачать книгу

Мне то её не показали, но старая Берта сразу заволновалась и сказала готовить дом, гостья едет. И милорд велел, чтобы этой гостье у нас понравилось.

      – А милорд, он строгий?

      – Милорд – он добрый, и друзья его тоже, – тут же ответила Ильга, смущенно улыбнувшись.

      – Ну да, добрые, – буркнула я, вспомнив троицу головорезов.

      «Ладно, будем радоваться мелочам», – я вздохнула и потянулась к булочкам.

      – Ильга, а где тот парень, Фальк, который был вместе со мной?

      Я улыбнулась, увидев, как зарделось её лицо. Похоже, веснушки этого проныры не оставили равнодушным девичье сердце.

      – Он внизу. Сказал, как позавтракаете, спускайтесь, он покажет вам Спящий утес.

      – Что покажет?

      – Так поместье наше. Оно Спящий утес называется.

      С удовольствием позавтракав, я столкнулась с проблемой одежды. Вспомнив грязную кучку на полу купальни, которую теперь из себя представляла пижама, я озадаченно посмотрела на Ильгу. Та всё ещё находилась в комнате. От завтрака она отказалась, удивленно вскинув на меня глаза.

      – Ильга, мне нужно что-то из одежды и, видимо, – я посмотрела на свои тапочки – выглядели они печально, – обувь.

      Девушка мгновенно подбежала к шкафу и распахнула его. Внутри рядами висели платья и другие элементы одежды, а внизу стояло несколько пар чудесных туфелек и кожаных невысоких ботинок.

      – Вот! – просияла Ильга, обводя всё это богатство рукой.

      Подойдя ближе, я прикоснулась к платьям, потрогала материал. Здесь встречался и бархат, и шелк, и что-то совсем мне незнакомое. Вынимая платья одно за другим, я не могла сдержать восторга. Великолепные, с вышивкой на рукавах и горловине, с отделкой из морского жемчуга и мелкого бисера, украшенные кристаллами и тонким невесомым кружевом, они представляли собой настоящее произведение искусства.

      – Чьи они?

      – Её. – Ильга кивнула на портрет.

      Ну конечно, как я сразу не догадалась.

      Выбрав, как мне показалось, самое скромное, голубое платье из тонкой, почти невесомой шерсти, я решила примерить ботинки. Они оказались немного узковаты. Но что оставалось делать? Я натянула платье, зашнуровала ботинки и шагнула в купальню, чтобы посмотреть в зеркало. Покрутившись и поправив как смогла волосы, в целом я осталась довольна.

      Мы с Ильгой спустились вниз, где я заметила Фалька. Он сидел, развалившись, в одном из кресел и задумчиво поигрывал здоровенным ножом. Услышав шаги, парень вскинул голову и тут же поднялся. Ильга мгновенно юркнула в соседнюю дверь.

      Я снова мысленно хихикнула: «Эх, Ильга, Ильга, нелегко тебе».

      – Всё в порядке? – Фальк окинул меня изучающим взглядом с головы до ног. – Джерд велел показать тебе дом. Ну и погулять с тобой, если захочешь. – Повел он широкими плечами.

      – А где он сам?

      – У него дела, – ответил мальчишка.

      Поразмыслив, я спросила:

      – Может, тогда сначала прогулка?

      Он кивнул и направился к выходу.

      Поместье оказалось довольно большим. Начиналось оно с этого утеса и тянулось