Лекси Блейк

Легенда о Фейри. Зверь


Скачать книгу

вонзил клыки прямо в нежные косточки ее шеи. Данте прикусил ее с нежностью, но безошибочно угадываемой силой, стараясь не повредить кожу. Дикарка замерла под ним. Единственным движением жертвы было прерывистое дыхание. Она прекрасно понимала, что он может сломать ей шею при малейшем усилии. Девушка находилась в его власти.

      – Jag lämna (перев. со шведского: я сдаюсь), – произнесла она, затаив дыхание, и расслабилась под ним.

      Данте испытывал безумную потребность одержать победу. Прелестная хищница лежала под ним неподвижно и безмолвно. Даже ее слова звучали покорно. Возникло непреодолимое желание стянуть с себя брюки и вонзиться в ее мягкость, заявляя о своем завоевании. Данте мог раздвинуть ее бедра и взять ее. Эта девушка принадлежала ему по праву боя. Теперь она его примет.

      Вместо этого он глубоко вздохнул и сел, ослабив хватку на ее шее. Он не повредил кожу, но там, где вдавил клыки, остались две вмятины. Данте уставился на эти отметины, проведя по ним пальцем. Приложи он чуть больше силы, и ее кровь потекла бы ему в рот. Кровь консорта. Данте слышал истории. Кровь консорта была сладкой, слаще и насыщеннее любой пищевой таблетки. Если рассказы были правдой, ее кровь сделает Данте сильнее и быстрее. Все его инстинкты кричали о том, чтобы он вонзил клыки в плоть незнакомки и насытился. В тот момент ему нереально захотелось есть, хотя голод тут был ни при чем.

      Но Данте не был животным. Он был современным вампиром, и ему нужно было завершить дело до конца.

      – Переводчик, – скомандовал Данте, протягивая руку.

      Рив немедленно отреагировал. Устройство лежало на ладони Данте, и он приложил его к нежной коже незнакомки прямо за ее левым ухом. Переводчик исчез, безболезненно проникнув под кожу.

      – Моему консорту нужна ванна. Проследи, чтобы ее подготовили. – Данте не сдвинулся с места, поглаживая шею дикарки. Она все еще лежала под ним, ее глаза были закрыты, а поза – абсолютно покорной.

      Это заполнило какую-то пустоту внутри Данте, чего, как оказалось, ему так не хватало.

      – Твоему консорту? – переспросил Рив. В голосе гнома безошибочно угадывалось потрясение.

      – Данте, ты что несешь? – изумился Бек.

      – То, что слышишь. – усмехнулся Данте и взглянул на гнома. – Я забираю ее. Тебе нужны наличные или чек подойдет?

* * *

      Кайя сидела тихо, пока Первый проверял воду. Она не знала, зачем ему понадобилась такая большая чаша, но многое в этом странном мире сбивало ее с толку. Она не сводила глаз с Первого. Она подумывала о том, чтобы снова убежать, но он так быстро ее поймал. Она все еще помнила тот момент, когда он впился клыками в ее шею и доказал, что он альфа. Кайя ошиблась. Она считала его слабым, но он явно был Первым в этой стае.

      – Ванна, – произнес он.

      В этом странном языке, на котором он говорил, было еще много слов, но слово «ванна», похоже, выделялось особо. Мужчина быстро заговорил с существом в колпаке. У Кайи заурчало в животе. Эти лилипуты были шустрыми. Ей еще не удалось поймать ни одного. Возможно, теперь, когда она вырвалась