Эрл Стенли Гарднер

Дело беглой медсестры


Скачать книгу

1

      Делла Стрит, доверенный секретарь Перри Мейсона, положила ему на стол красивую визитную карточку. Взглянув на нее, Мейсон произнес:

      – Миссис Самерфилд Мальден. Чего она хочет, Делла?

      – Вам это имя о чем-либо говорит?

      – Нет. А что?

      Делла кивнула.

      – Оно упоминалось в газетах. Она – Стефани Мальден, жена, точнее, вдова доктора Самерфилда Мальдена. Он в собственном самолете, управляя сам, летел на съезд медиков в Солт-Лейк-Сити и разбился. Об этом есть во вчерашней газете. Менее чем через час после катастрофы на одном из сухих озер в пустыне с воздуха обнаружили самолет, а в нем – обуглившееся тело доктора Мальдена. Вероятно, он из-за какой-то неисправности пошел на вынужденную посадку. И разбился.

      Мейсон кивнул.

      – Теперь вспомнил. Доктор Мальден – известный хирург, да?

      – Очень удачливый, и не только как хирург. У него большая практика в правительственных кругах, – ответила Делла Стрит.

      – Предполагаю, – заметил Мейсон задумчиво, – миссис Мальден пришла по поводу завещания, права наследования имущества. Но признайся, она слишком поторопилась. Обычно дожидаются похорон. Вдова безутешна?

      – Это должно быть так, – с нажимом сказала Делла.

      – Имеешь в виду, что нет?

      – Ну, – ответила Делла Стрит, – она нетерпелива, нервничает. Изящно одета, молодая, привлекательная. Сидит, постукивая носком сорокадолларовой туфли об пол, выставив ножку в нейлоновом чулке так, будто на уме кое-что, кроме горя.

      – Ты сказала, она молодая? – спросил Мейсон. – Разве доктор Мальден был не средних лет?

      – Да. Она, я думаю, вторая жена или, возможно, третья, судя по тому, как выглядит. Она куколка.

      – Сколько ей лет?

      – Двадцать пять – двадцать шесть, роскошная фигура, о чем прекрасно знает. Одета так, чтобы подчеркнуть свои формы, хотя и с прекрасным вкусом. Она словно излучает сияние денег. Дорогая игрушка доктора Мальдена. Но ты можешь поставить на нее и наверняка выиграешь.

      Перри Мейсон засмеялся:

      – Ах, Делла! Не представляю, что бы я делал без твоих женских комплиментов. Возможно, очень многих упустил бы.

      – Только не эту девушку, – улыбнулась Делла. – Ее нипочем не пропустили бы. Она сама позаботилась бы об этом.

      – Довольно странное мнение о женщине, которая только что овдовела.

      – Уже прошли целые сутки, – сыронизировала Делла.

      – Ну, впусти ее. Полагаю, она ожидает положенную порцию почтительного сочувствия.

      – Она ожидает положенную порцию почтительного внимания, – отпарировала Делла Стрит, – привыкла им пользоваться.

      – Пользоваться? – спросил Мейсон.

      Делла Стрит кивнула и вышла, чтобы проводить посетительницу в кабинет Мейсона.

      Стефани Мальден была одета в жемчужно-серый, по фигуре костюм из легкого шерстяного материала. На плечи небрежно наброшена накидка из платиновой норки. Когда сняла замшевую перчатку,