это уже сотни раз.
Я вздрогнула, а затем опустила голову ему на грудь, как раз под подбородком.
Так мы и сидели, в тишине обдумывая свои мечты, пока из зала не донесся звук взорвавшихся аплодисментов.
Артур помог мне подняться. Мы на цыпочках вошли в зал и захлопали вместе с остальными. Как мы и предполагали, никто не заметил, что нас не было все это время.
После того как все ушли, мы с Артуром помогли маме и миссис Тэкер привести зал в порядок.
– Ребекка Грейс! – позвала меня мама из дальнего конца зала, уже повесив сумочку на руку.
– Кажется, мы уже уезжаем, – повернувшись к Артуру, сказала я шепотом, дерущим горло.
Он сжал мою руку и отпустил.
– Не забывай писать мне! – Его дыхание щекотало мне ухо.
Мама остановилась возле нас, не забыв надеть на лицо дежурную улыбку.
– Я слышала, вы скоро покидаете нас, мистер Сэмсон?
– Да, мэм!
– Будьте там осторожнее! – Они посмотрели друг на друга. – Я надеюсь, вы приедете навестить нас, как только сможете?
Улыбка, которую он послал в мою сторону, заставила меня затрепетать с головы до пят.
– Да, таково мое намерение, миссис Хэндрикс!
Мама не отводила от него взгляда, несмотря на то что ее слова были адресованы уже мне.
– Попрощайся, Ребекка! – Она кивнула и повела меня к двери, будто мы не могли остаться больше ни на мгновение! Она что, всегда будет относиться ко мне как к ребенку?
– До свидания, миссис Тэкер, мистер Сэмсон. – Я смущенно посмотрела на них, прежде чем перевести взгляд на Артура. Наши глаза встретились и задержались, прощаясь.
Затем я поспешно сбежала по ступенькам и забралась в ожидавшую повозку. Папа натянул вожжи, и мы тронулись. Я выглянула из повозки, обернулась, чтобы попрощаться еще раз. Но Артура нигде не было видно. Мое сердце уже разрывалось от разлуки.
Глава 2
Через два дня после того, как поезд увез Артура на военную базу Кэмп-Дик в Техасе, сладкий аромат выпечки, доносившийся из кухни, заставил мои ноздри затрепетать. Я плотнее запахнула шаль, обдумывая, как же поступить – помочь маме на кухне или и дальше бродить по веранде. Я вздохнула и посмотрела на свои руки. Мама всегда говорила, что, если чем-то занять руки, это позволит быстрее скоротать время. Но что она на самом деле знала об этом? Она познакомилась с отцом здесь, в Даунингтоне, откуда была и сама родом, они недолго встречались, а затем поженились.
Но все-таки мне следует чем-то заняться, чтобы как-то отвлечься, иначе я сойду с ума, думая об Артуре.
Прежде чем я дошла до кухни, раздался стук в боковую дверь. Я остановилась в прихожей.
– Добро пожаловать, мистер Грейвз. – Мама говорила тем медовым голосом, который она приберегала для всех моих потенциальных женихов.
Барни Грейвз пробормотал что-то в ответ. Потом раздался звук его тяжелых шагов по полу. Затем будто опустили что-то тяжелое. Мамина бакалея из его магазина.
Послышался звук открывающейся духовки. Меня накрыл ошеломляющий запах корицы,