охотницким, обозным, писаром и асаулом полковым, сотником, атаманом куренным и всему старшому и меньшому товариству, доброго от Господа Бога зычачи здоровья, ознаймуем, иж якосмо перед сим писали до вас, обецуючи за службу вашу уконтентовати вас дорочною платою, так исполняючи тую нашу обетницу, посылаем до вас тое уконтентованье, на комонное товариство самые гроши, а на пехоту барву суконную и грошовый придаток[296]…
Слово комон в это время явно было всё ещё привычно не только самому гетману, но и «панам комонным полковникам» и «комонному товариству».
Однако параллельно с названием комон в русском языке, в языке северной Руси существовала масса слов в основе своей имеющих корень конь. Термины эти настолько яркие и красочные, что достойны небольшой доли нашего внимания. Откроем фундаментальный «Словарь русского языка XI–XVII вв.» Академии наук СССР»:
«Коневий, прил. относящийся к коню, конский (988): И повеле [Владимир] кумиры испроврещи, а другия огневи предати, Перуна повеле к коневию хвосту привязати и влещи з горы на ручеи (Псковская л етопись)»[297]
«Коневая рать – конница (1471): Коневая рать не пошла к пешей рати на срок в пособие. Новг. IV. лет».[298]
«Коневник, м. конный воин (1270 г): И выидоша всь град в оружии от мала и до велика к Городищю, и стояша два дни пеши за Живлотугом, а коневници за Городищем. (Новг. I лет.)».
«Коневий мастер – тот, кто ухаживает за лошадьми. Коневью мастеру Никите от монастырских лошадей от стряпни гривна денег (1588 г.)».
«Коневий пастух. Коневью пастуху Павлину Щетинину что он пас монастырьских коней… дано 8 алтын (1675 г.)».[299]
«Конедержитель, м. Слуга, держащий коня, конюх. Иногда же имшу ся мне за узду, по том ч се усше рука… И мучих конедрежителя моего, и изведе вину на ня. (XVI–XI в.)».[300]
«Конеристание, с. – ипподром; место для зрелищ».[301]
«Конокорм, м. Конское пастбище. А что наши люди деленыи ловчане, и они свои места и ухожаи ведают по старине, и городские рыболове, истобники, псари… и бобровники… а конокормы по рубеж, и в то тебе, моему брату, во все не вступатися. (Дух. и дог. гр., 1496 г.)».[302]
Напомню, что по В. И. Далю: «Конязь, вершинник [ср. князь]; конник, всадник, конный воин, кавалерист; В ночную конязем ездит; чередовой конязь, ряз. тмб. Чередовой табунщик, стерегущий лошадей».[303]
Не конница, а коневая рать, не кавалерист или вершник, а коневник, не конюх, а коневий мастер, не табунщик, а коневий пастух, не пастбище, а конокорм, и всё это не только в XVI–XVII веках, но и в XV, XIII и даже в X–XI веках. Скорее всего, название конь является словом исконно северо-русским, в отличие от старославянского или западнорусского слова комон. Даже слово князь, по В. И. Далю, имеет не старославянское, а северорусское происхождение. Со временем конями стали называть неупряжных лошадей, имеющих назначение «под седло», воинских верховых лошадей и вообще жеребцов. В том же «Словаре русского языка XI–XVII веков»: