Эрл Стенли Гарднер

Дело о позолоченной лилии


Скачать книгу

ей в знакомстве, другие будут сочувствовать и жалеть ее, но все они станут судачить за ее спиной. Круг замкнется… вынуждая уехать куда-нибудь за границу… Но у нее случится, ко всему прочему, нервное расстройство… Она никогда не вернется назад, он потеряет ее!

      Эльза Гриффин, казалось, читала его мысли.

      – Вы должны немного поиграть с ними, – посоветовала она. – А тем временем попытаться узнать о них. Должны же они иметь слабости. Помнится, я читала один роман, где герой был в подобном положении… и…

      – Что «и»? – спросил Бедфорд.

      – Конечно, это только роман.

      – Говори.

      – Он не мог отказаться от платежа, и ему грозила опасность. Но он был достаточно умным человеком… Конечно же это роман. Там их было двое, как и в вашем случае.

      – Продолжай! Что же он сделал?

      – Он убил одного из шантажистов и устроил так, что все улики пали на другого шантажиста, и того обвинили в убийстве. Этот шантажист пытался рассказать в суде правду, но присяжные только смеялись над ним и отправили беднягу на электрический стул.

      – Ну, это слишком, – буркнул Бедфорд. – Такое могло быть только в романе.

      – Я знаю, – согласилась она. – Это всего лишь роман… Но он так убедительно написан, что все кажется правдоподобным. Я хорошо запомнила его. Он просто поразил меня.

      Бедфорд с изумлением посмотрел на нее, он даже не подозревал о таких чертах ее характера.

      – Я никогда не знал, что ты такая кровожадная, Эльза, – заметил он.

      – Это был всего лишь роман.

      – Но он запал тебе в душу. И с каких это пор ты стала интересоваться детективными романами?

      – Это началось с чтения журнала, в котором описывались подлинные уголовные дела.

      – Тебе они нравились?

      – О да.

      Он снова испытующе посмотрел на нее.

      – Они заставляют ум работать, – сказала она с серьезным видом.

      – Я полагаю, что у тебя есть занятия.

      – Девушка должна чем-нибудь занимать свой ум, когда остается одна, – ответила она, защищаясь, но все же с оттенком вызова.

      Не выдержав ее взгляда, Стюарт торопливо отвел глаза.

      – Нам остается только ждать, Эльза. Когда бы ни позвонил Денхем, постарайся отделаться от него. Если он будет до предела настойчив, я поговорю с ним.

      – А что делать с этим? – Она кивнула на отпечатки пальцев.

      – Уничтожить. Надо избавиться от них, но только не оставляй в корзине для мусора. Порежь на кусочки и сожги.

      В этот день от Денхема не было известий. Очевидно, он пытался воздействовать на нервы Бедфорда. Дважды Бедфорд вызывал Эльзу.

      – Есть что-нибудь от Денхема?

      По выражению лица Эльзы он тут же понимал, что новостей нет.

      – Не стоит препятствовать ему, – изменил тактику Бедфорд. – Это ожидание куда хуже. Если он позвонит, немедленно соедини со мной. Если придет сюда, сразу же веди его ко мне в кабинет. Лучше выяснить все до конца.

      – Может быть, нанять частного детектива? – предложила Эльза. – Он проследит за ним, как только тот выйдет из дома.

      – К черту! – воскликнул