Эрл Стенли Гарднер

Дело о светящихся пальцах


Скачать книгу

Десятого июля.

      – В какое время?

      – Около девяти, утром.

      – Дневная сиделка тогда уже была на работе?

      – Да, сэр.

      – Кто обсыпал порошком коробку?

      – Мистер Хэллок.

      – И вы находились рядом и наблюдали за ним?

      – Я был рядом. Да, сэр.

      – А до этого вы вложили поддельные драгоценности в шкатулку?

      – Да, сэр.

      – Мистер Бейн, что это за шкатулка?

      – Это обычная ювелирная шкатулка, она сделана в форме старинного сундучка, обита кожей и серебряными гвоздиками, с двумя кожаными ручками.

      – А каких она размеров?

      – Довольно большая шкатулка. Я бы сказал, около пятнадцати дюймов в длину, десять – в высоту и ширину.

      – Она собственность вашей жены?

      – Да, я подарил ей год назад, на Рождество.

      – И перед тем как распылить флюоресцентный порошок, вы вместе с мистером Хэллоком описали содержимое шкатулки?

      – Да, сэр. Вместе.

      – Затем в шкатулку положили поддельные драгоценности, после этого коробку опылили? Так было?

      – Да, сэр. Правильно.

      – Далее. Смогли ли вы осмотреть шкатулку днем, чтобы убедиться, не дневная ли сиделка виновата?

      – Да, сэр, я осматривал.

      – Сколько раз?

      – Дважды.

      – Когда?

      – После обеда в два часа, потом в шесть часов, сразу же после ухода дневной сиделки.

      – И затем снова обследовали ее вечером?

      – Да, сэр.

      – Сколько раз?

      – Дважды.

      – Когда?

      – Сразу же после того, как подзащитная пришла на дежурство, чтобы мы были уверены, что к этому моменту ничего не пропало, и затем снова – часа два спустя, это когда мы обнаружили, что одно из изделий исчезло.

      – Кто ее осматривал?

      – Мистер Хэллок и я.

      – Мистер Бейн, кто открыл коробку?

      – Я.

      – Хотите ли вы сказать, что оставили коробку с драгоценностями на столе и она была не заперта?

      – Нет, сэр, она была заперта на ключ.

      – И все время была под ключом?

      – Да, сэр.

      – Тогда как же что-то могло исчезнуть?

      – Или вор сделал дубликат ключей, что в общем-то не так уж невозможно, или замок был открыт отмычкой, что не так уж трудно.

      – Понятно. У мистера Хэллока не было ключа?

      – Нет, сэр.

      – У вас был ключ?

      – Да, сэр.

      – И у вашей жены был ключ?

      – Да, сэр.

      – Значит, вы не пользовались ключом жены?

      – Нет, сэр.

      – Как получилось, что у вас оказался ключ от шкатулки жены?

      – Мистер Мейсон, это простая предосторожность.

      – Боюсь, что я не понимаю.

      – Женщины всегда теряют вещи, – довольно самоуверенно сказал Бейн, – поэтому, опасаясь, что моя жена потеряет ключ от своей шкатулки, я дал, вручая ей шкатулку, только один ключ. Я хранил запасной ключ в безопасном месте.

      –