Эрл Стенли Гарднер

Дело о сонном моските


Скачать книгу

Я долго болтался по соляным копям в Долине Смерти, там и получил это прозвище. Тогда я был еще молод, еще не встретился с Бэннингом.

      – Кто такой Бэннинг?

      – Бэннинг Кларк. Мой партнер, – прямо ответил Бауэрс.

      – Партнер в горном деле?

      – Именно так.

      – У вас с ним проблемы в отношении какой-то из шахт?

      – Проблемы с ним?

      – Да.

      – Вот те на! – воскликнул Бауэрс. – Я же сказал вам, он мой партнер. Какие могут быть проблемы с партнером?

      – Понятно.

      – Я хочу защитить его. От бесчестной корпорации и президента-мошенника.

      – Быть может, вы расскажете мне обо всем? – предложил Мейсон.

      Солти покачал головой.

      Мейсон с любопытством разглядывал посетителя.

      – Понимаете, – попытался объяснить свое поведение Солти, – я не так умен, как Бэннинг. Он получил образование. Он вам обо всем и расскажет.

      – Хорошо, – твердо произнес Мейсон. – Я назначаю ему встречу на…

      – Он не может приехать, – прервал адвоката Солти. – Поэтому пришлось приехать мне.

      – Почему он не может приехать?

      – Доктор приковал его.

      – К постели?

      – Нет, не к постели, но он не может подниматься по лестницам, ездить далеко… Должен оставаться на месте.

      – Сердце?

      – Именно так. Бэннинг совершил ошибку, поселившись в этом доме. Человек, привыкший жить на природе, не может жить на одном месте. Я пытался все объяснить ему еще до того, как он женился, но у его жены было иное мнение на этот счет. Как только Бэннинг разбогател, я имею в виду – по-настоящему, она решила, что он должен носить высокую шляпу. Я не хочу говорить о ней ничего дурного. Она уже умерла. Просто я пытаюсь объяснить вам, что житель пустыни не может жить в доме.

      – Хорошо, – добродушно заметил Мейсон. – Значит, мы сами должны поехать и поговорить с Бэннингом.

      – Как далеко отсюда он живет? – вдруг спросила Делла.

      – Около ста миль, – небрежно ответил Солти.

      Глаза Мейсона весело блеснули.

      – Делла, положи в портфель блокнот. Мы отправляемся к Бэннингу. Меня заинтересовал старатель, живущий в доме.

      – Сейчас он уже не живет в доме, – поспешно вставил Солти. – Я все исправил, как только вернулся сюда.

      – Но мне показалось, вы сказали, что ему запрещено… – удивленно произнесла Делла.

      – Нет, мэм. Доктора запретили ему уезжать, но живет он не в доме.

      – Где же? – поинтересовался Мейсон.

      – Слишком долго объяснять, к тому же вы мне не поверите. Я лучше все покажу.

      Глава 2

      На окраине Сан-Роберто, на скорости тридцать миль в час, Перри Мейсон, повернув направо, последовал за указывавшим путь помятым, некрашеным пикапом Солти Бауэрса.

      Первая машина, сделав резкий поворот, поехала вверх по склону.

      – Похоже, он собирается устроить нам экскурсию по фешенебельному району, – заметила Делла Стрит.

      Мейсон кивнул, на мгновение отвел взгляд от дороги,