Таня Валько

Арабская принцесса


Скачать книгу

пробуй все. Женщины из моей родни рекомендовали пару капель красного вина, чтобы открылись там какие-то канальцы.

      – Саудовки пьют вино и потом прикладывают к груди новорожденного? – возмущается Марыся.

      – Ну, нет, не знаю. Наверное, после сцеживают молоко, а… как протрезвеют, то кормят.

      Хамид взрывается смехом, и жена к нему присоединяется.

      – Давай эту женщину! Ее счастье, что у нее столько молока, а не мое. Не могу же я из-за своего ослиного упрямства заставить ребенка голодать!

      Тихонько, на цыпочках в спальню входит худенькая молодая и скромная индуска. Уже от двери кланяется, складывая руки у груди и опуская голову. На ней длинное цветное сари, волосы заплетены в приличную косу, спадающую до пояса, множество звенящих браслетов на обеих руках. Ладони покрыты красивыми флористическими узорами, сделанными хной, а между бровями – типичная для женщин этой нации большая приклеенная розовая точка. Пахнет от женщины очень сладко: немного благовониями, немного миндалем. Марыся замечает, что ладони у нее чистые, а тело и волосы блестят от масла.

      – Как тебя зовут? – спрашивает Марыся по-английски, но в ответ – тишина.

      – Имя! – говорит она громче и более отчетливо.

      – What is your name? – повторяет Марыся.

      – Один-единственный маленький изъян.

      Хамид поднимает брови и забавно искривляет губы.

      – Совершенно не говорит ни на каком языке, за исключением своего родного. Я уже сказал ее мужу, чтобы начал ее учить. Через три месяца будет тебя понимать. Конечно, в самых простых делах.

      – Так как же ее зовут?

      Марыся согласна, потому что кормилица ей нравится.

      – Альпана.

      Когда мужчина это произносит, индуска улыбается, кивая головой.

      – Хорошо, пусть будет Альпина, я очень люблю этот шоколад. С сегодняшнего дня ты будешь Альпиной! – кричит Марыся, указывая пальцем на молодую женщину. – Ты – Альпина!

      Хамид подает кормилице хнычущего ребенка и вздыхает с облегчением.

      – Сейчас у тебя будет больше времени для себя, в конце концов, отдохнешь, – он доволен.

      – И больше времени для меня… – добавляет он.

      – Да, ты прав, насовсем я не отдам ей малютку. Это моя доченька.

      – Никто у тебя ее не забирает.

      – И хорошо, а то у меня в семье мамы все слегка сошли с ума на пункте потерянных или отнятых детей.

      Марыся поправляет подушки и глубоко над чем-то задумывается.

      – Пожалуй, уже пора рассказать тебе немного о трагической связи моей мамы и отца-ливийца. Узнаешь пару щекотливых подробностей. Но ты взрослый парень, как-то переживешь, но не комментируй, прошу тебя. Для меня это очень стыдно. Неприятные и ранящие события, о которых я скорее хотела бы забыть, чем разговаривать о них и спорить.

      Марыся опускает глаза и смотрит на цветное покрывало.

      – Однако дело зашло слишком далеко, на что, конечно, повлияли недавние переживания матери во время ливийской революции. Вся семья должна собраться с силами, чтобы помочь бедной женщине выйти из тупика и сохранить здравый смысл.