Уилбур Смит

Стервятники


Скачать книгу

В панике и ужасе пятеро дезертиров топорами и саблями принялись рубить их. Громкие хлопки разрывавшихся тросов донеслись к Хэлу на верх мачты.

      – Прекратите! – потребовал он, но ни один человек не поднял голову и не прекратил своих предательских действий. – Отец! – закричал Хэл на палубу второго корабля. – Ты застрянешь! Возвращайся! Возвращайся!

      Но его голос не был слышен сквозь ветер и шум битвы.

      Отец сражался с тремя голландцами, и это поглощало все его внимание. Хэл видел, как он парировал удар и нанес ответный сверкающим клинком. Один из его противников отшатнулся, зажав раненую руку; его рукав сразу покраснел.

      В этот момент лопнул последний абордажный трос, и «Леди Эдвина» освободилась. Ее нос повернулся, паруса наполнились, и она начала отходить от галеона, который с провисшими парусами неловко двинулся задним ходом.

      Хэл принялся спускаться по вантам так быстро, что у него обожгло ладони. Он ударился о доски с такой силой, что лязгнули зубы, и покатился по палубе, но мгновенно вскочил и в отчаянии огляделся. Галеон был уже на расстоянии в кабельтов, и ветер относил звуки битвы. Хэл посмотрел на свою корму и увидел, как Сэм Боуэлз устремился к штурвалу.

      На шпигате лежал моряк, сраженный выстрелом из голландского «убийцы». Рядом с ним – заряженный мушкет, горящий фитиль трещит. Хэл схватил его и побежал вперед, перегоняя Боуэлза.

      Штурвала он достиг на десять шагов раньше дезертира и повернулся, прижав ствол к животу Боуэлза.

      – Назад, трусливая свинья! Или я выплесну на палубу твои кишки, предатель!

      Сэм попятился, как и остальные четверо; их бледные лица по-прежнему выражали страх перед битвой.

      – Вы не можете бросить товарищей! Мы возвращаемся! – заявил Хэл. Глаза его горели диким гневом, он боялся за отца и Аболи. Юноша махнул мушкетом, и дым от горящего фитиля окутал его голову. Указательный палец лежал на спусковом крючке. Поглядев Хэлу в глаза, дезертиры не усомнились в его намерениях и отступили еще дальше.

      Хэл схватил штурвал и повернул его. Корабль дрогнул под его ногами, начиная подчиняться. Парень посмотрел на галеон, и у него екнуло сердце. Он понял, что не сможет вести «Леди Эдвину» против ветра с таким набором парусов: каравелла продолжала уходить от того места, где отец и Аболи сражались за свою жизнь. Боуэлз и его банда поняли затруднение Хэла.

      – Никто не возвращается, и с этим ты ничего не сможешь сделать, молодой Генри, – торжествующе прохрипел Сэм. – Чтобы вернуться к папочке, тебе нужны другие паруса, а никто из нас не станет ради тебя тянуть канаты. Верно, парни? Ты в ловушке!

      Хэл беспомощно огляделся. Неожиданно он решительно стиснул челюсти. Сэм заметил это и проследил за его взглядом. На его лице появился ужас: всего в полулиге впереди находился полубаркас, на котором толпились вооруженные моряки.

      – Хватайте его, парни! – крикнул он товарищам. – У него только один выстрел в мушкете, и тогда он наш!

      – Один выстрел и