Юрий Корчевский

Пушечный наряд


Скачать книгу

мне.

      – Деньги деньгами, но я хочу вас поблагодарить за дочь. Как любящий отец, я в восторге от вашей работы. Я думаю, вы не покинете мой город быстро, вероятно, недостатка в больных у вас не будет.

      Дож слегка склонил голову; я понял, что аудиенция окончена, поклонился и вышел.

      Джузеппе поспешил за мной.

      – Синьор, синьор, вы сделали невозможное. Наша девочка просто стала сказочной красавицей. Никто не верил, что возможно такое чудо! Вы исправили ошибку природы.

      – Джузеппе, я выполнил свой долг, а теперь хочу получить свои денежки.

      – Да, да, извините, я в полном восторге.

      Джузеппе довел меня до маленькой комнаты, извинившись, подошел к незаметной двери в стене, нашел потайную пружину и вошел. Слышалось бряцанье мешочков, звон монет. Наконец он вышел, неся в руке увесистый мешочек:

      – Пересчитывайте.

      Я взвесил в руке – килограмма два.

      Развязал мешочек – золотые дукаты.

      Ладно, чего их пересчитывать – одной больше, одной меньше.

      – Я вам всецело доверяю.

      – Синьор Кожин, пойдемте, я провожу вас и дам карету. Ходить по улицам с такими деньгами не стоит, а лучше положить их в банк или отдать ростовщику под проценты.

      – Благодарю вас за совет, синьор, и за карету. Я всенепременно воспользуюсь вашим советом.

      Я прекрасно добрался до дома, выпил стаканчик кьянти, отсчитал часть денег и направился в порт. Винченцо я нашел там, у корабля. Команда заканчивала погрузку и, вероятно, уже завтра корабль выйдет в море.

      Мы дружески обнялись, венецианец провел меня в каюту на корме. По пути я осматривал корабль, но нигде не увидел следов разрушения.

      – Мы уже все давно отремонтировали, даже сходили в рейс, только недалеко.

      Винченцо усадил меня за стол, выставил бутылку вина, фруктов. Пригубили по стаканчику, и я спросил:

      – Каков мой долг?

      Винченцо удивился:

      – А что, ты уже достаточно заработал?

      Я рассказал ему о дочке дожа. Винченцо аж поперхнулся вином.

      – Это ты про Джульетту говоришь?

      Я кивнул.

      – Да, к ней привозили лучших врачей, и никто не взялся. Ошибка природы. Вся Венеция насмехалась над ее лицом.

      – А теперь вся Венеция будет восхищаться ее лицом. Поверь, Винченцо, она теперь красавица.

      Венецианец поспешил наполнить бокалы вином, мы выпили, я еще пребывал в радостном возбуждении.

      – Так сколько, Винченцо?

      Тот наморщил лоб:

      – Так, аренда, слуги, на первое время. – Он загибал пальцы. – С тебя пятьдесят дукатов золотом, и только из-за уважения к тебе.

      Я отсчитал ему деньги.

      – Мы в расчете?

      – Конечно, теперь ты мне ничего не должен. А может, возьмешь в долю?

      – Если только ты купишь мне солидный дом в центре.

      Купец задумался.

      – Такие дела быстро не решаются. Покупка не грошовая, надо поискать, подумать.

      – Вот вернешься из рейса – подумай, поищи.

      Когда мы уже изрядно выпили, опустошив третью бутылку, купец наклонился ко мне:

      – Поверь