по царёву повелению
Пошёл наш герой Геракл в лес,
Но просили: «Не надо», – сосны и ели,
И птичьи голоса в напеве просили с небес:
«Не стоит, не сможешь, стой».
3. И дошёл Геракл до того места,
Запах зверя сам по тропкам привёл,
И тронулся лев со своего места
И два первых удара отвёл.
«Ох, будет не просто».
4. И тогда герой льва схватил,
Пара коротких движений.
Шкуру сорвал, не применив особых сил
Оборона и тепло, герой ждёт новых повелений.
Дело сделано и без вопросов.
Лернейская гидра
Am E Am
1. Была лужайка со свежею травою,
A7 Dm
Но с годами преобразовалося в болото,
Am
К вечеру гидра уходила на покой,
E Am
А по утрам выходит на охоту.
2. И порешить судьбу той гидры
Решился царь, послав Геракла.
На место он прибыл не один
И инструменты меч и пламя факела.
3. Попытка гидру раздразнить удалась
Да, так что она обвела его левую ногу.
Девять голов шипели, раскрывши пасть,
А он их рубил тихонько по не многу.
4. Но вновь головы росли,
И не по одной, а целой две.
Помочь Иолая Геракл попросил,
И в противостоянии удвоенных сил
Am Dm E E7 Am
Сдался чудовищный зверь.
Геракл догоняет лань
Hm F# Hm
1. На вершине Аркадских гор
F# Hm
Видал человек красавицу лань.
Em A D
Глаз завораживал её золотой рог,
Hm Em F# Hm
Увидев человека она, устремляется вдаль.
Hm Em F# F#7 Hm
Есть желание поймать.
2. Нет здесь ни битв, ни сражений,
Царь сказал: «Её живую привести.
Как в память о себе для поколений
Свою ношу ты должен спокойно пронести,
И не запятнай свой след».
3. Друзья наши проложили дорогу, мостки,
Чтобы люди могли по их следу пройти,
Чтоб лань загнать в тупик, и
По своему пути провести
И в Микены тихо, мирно пригнать.
4. Поприпятствовать хотела Артемида,
Но сдалась, взяв за обещание,
Слова Геракла, и пропала из виду,
А царь отказался от свидания
И лань обратно вернуть велел.
Эриманфский вепрь
Am Dm
1. На горе Эриманф обитал вепрь дикий,
G C
По ночам совершал набеги, разорения полей.
Am Dm
Народ пугал его грозный лик и
E Am
Против себя настораживал людей.
Dm E Am
«Но будет и он поражён».
2. По пути в заветный лес
Мимо нашего героя
Промчалось словно дикий бес,
Стадо – полулюди-полукони, —
Пугающее детей, мужей и жён.
3. Промчалось, да, и ладно с ним,
Геракл пошёл дорогой дальше
Охранника кентавра о помощи