Эрл Стенли Гарднер

Дело сомнительного молодожена


Скачать книгу

в мошенничестве. А потом вызовет налогового инспектора и расскажет о некоторых наших… гм… секретах. Она все пустит под откос! Корпорация рухнет словно карточный домик!

      – Денби не беседовал с клерками, не пытался выяснить, кто регистрировал поступившие доверенности?

      – Он пытается, но потихоньку. Ему не хочется, чтобы служащие заподозрили неладное. Так что он осторожненько их расспрашивает и…

      Тут оглушительно зазвонил телефон, стоявший у Мейсона на письменном столе. Этого номера в справочнике не было, и знали его только Делла Стрит и Пол Дрейк. Мейсон снял трубку и услышал голос Пола:

      – Извини, что звоню по этому телефону, Перри, но я решил, что дело не терпит отлагательств. Мы обнаружили Этель Гарвин!

      – Ну, ты даешь! Как тебе удалось, Пол? Так быстро?

      – Да слегка поработал головой и посидел на телефоне, – небрежно пояснил Дрейк. – У меня ведь накоплены горы информации, и в том числе есть списки членов крупнейших женских клубов. Когда Этель жила с Гарвином, она посещала знаменитый клуб книголюбов. Я начал обзванивать его членов, интересуясь, не знают ли они, как мне связаться с миссис Этель Гарвин. Дескать, у меня есть редкая книга, которую она долго искала… И представь, со второго же раза мне удалось попасть в десятку! Моя собеседница сказала, что какое-то время миссис Гарвин не было в городе, но недавно они встретились на улице, а миссис Гарвин, оказывается, остановилась в гостинице «Монолит». Я взял эти сведения за отправную точку и стал копать дальше: разыскал парикмахершу Этель и немножко с ней посплетничал.

      – Черт побери! – воскликнул Мейсон. – Всякий раз, как тебя послушаешь, кажется, что найти кого-то – пара пустяков! Жалко даже деньги тебе платить, Пол!

      – Не жадничай, Перри, не жадничай! Еще какие-нибудь распоряжения будут?

      – Следи за ней двадцать четыре часа в сутки.

      Мейсон украдкой взглянул на Фрэнка Ливси. Тот подался вперед, навострив уши, глаза его округлились.

      – Раз уж нам удалось отыскать свидетельницу аварии, то мы не должны упускать ее, – непринужденно заметил Мейсон. – Я не хочу терять голубушку из виду. Похоже, она единственная, кто может сказать, чья машина первой выехала на перекресток. Как только разгребу кое-какие дела, возьму у нее письменные показания.

      На том конце провода на мгновение воцарилась тишина, затем Дрейк спросил:

      – Перри, у тебя что, в кабинете посторонние?

      – Вот-вот, – сказал Мейсон.

      – Я правильно понял: насчет слежки двадцать четыре часа в сутки ты говорил серьезно, а все остальное – ерунда?

      – Правильно.

      – О’кей, – сказал Дрейк. – Договорились.

      Мейсон повесил трубку и обратился к Ливси:

      – Прошу прощения, но это был очень важный звонок. Я веду дело, связанное с автомобильной аварией, в результате которой получены тяжкие увечья… Та-ак, о чем бишь мы говорили? Ах да, значит, вы считаете, что в шкафу «Гарвин Компани» припасена пара скелетов?

      – Ну, зачем так, – заюлил Ливси. – Я просто