Эрл Стенли Гарднер

Дело сомнительного молодожена


Скачать книгу

кто по коридору. Затем, после паузы, нерешительно закрыла дверь, и лифт с грохотом отправился вверх, на шестой этаж.

      Там лифтерша отворила двери, тут же снова схватилась за газету, отыскала нужный абзац и опять уселась на стул, ожидая следующего вызова.

      Выйдя, Мейсон повернул налево и услышал гудок: лифт вызывали на первый этаж.

      Тетка поглядела на засветившуюся кнопку, но закрыла дверь, лишь дочитав до точки.

      Лифт двинулся вниз, а Мейсон – прямо по коридору. Наконец он остановился перед дверью с табличкой «624».

      Адвокат постучал, и дверь тут же открыла женщина лет тридцати в облегающем черном платье; она любезно улыбалась.

      – Мистер Мейсон? – радушно произнесла женщина мелодичным голосом.

      – Он самый.

      – Я – миссис Гарвин. Вы хотели поговорить со мной о доверенности? – Женщина еще раз мило, дружески улыбнулась.

      – Да, – кивнул Мейсон, – о доверенности на заместительное голосование в «Гарвин Майнинг, Эксплорейшн энд Девелопмент Компани».

      – Проходите, пожалуйста.

      – Благодарю.

      Мейсон вошел. Женщина мягко прикрыла за ним дверь и сказала:

      – Садитесь, мистер Мейсон.

      Фигура у нее была уже не девичья, но все же стройная, что достигается путем соблюдения строгой диеты. Держалась она спокойно и уверенно, как человек, тщательнейшим образом организовавший свою жизнь и продумывающий каждый свой шаг.

      – Сделайте милость, садитесь, мистер Мейсон.

      Мейсон сел возле окна.

      Миссис Гарвин смерила его взглядом и уселась напротив, положив ногу на ногу и откинувшись на спинку кушетки.

      – Так что насчет доверенности, мистер Мейсон? Есть какие-нибудь вопросы?

      Мейсон сказал:

      – Лицо, означенное в доверенности, именовалось раньше несколько иначе, не так ли?

      Миссис Гарвин тряхнула головой и расхохоталась.

      Мейсон терпеливо ждал.

      Смех постепенно перешел в улыбку, озорную, дразнящую…

      – Боже мой, мистер Мейсон! – пробормотала женщина. – Неужели столько суеты… этот ваш приход только из-за какой-то несчастной описки?

      – Да, – кивнул Мейсон.

      – Право же, это было ни к чему, – произнесла миссис Гарвин таким тоном, что казалось, она вот-вот добавит «глупый мальчуган».

      Она переменила позу и положила правую руку на спинку кушетки.

      – Нет, ей-богу, мистер Мейсон!

      Женщина снова рассмеялась.

      Мейсон сидел и по-прежнему терпеливо ждал.

      Миссис Гарвин сказала:

      – А ведь меня нелегко было найти. Откройте секрет, мистер Мейсон, как вам это удалось?

      – Я нанял сыщика, – небрежно проронил Мейсон.

      Женщина встрепенулась и напряглась.

      – Что? Что вы сделали?

      – Нанял сыщика, чтобы он вас выследил, – пояснил Мейсон.

      – Господи боже мой! Почему?

      – Мне казалось, так нужно.

      – Но почему?!

      Мейсон спросил:

      – Зачем вам доверенности, миссис Гарвин? Уж не затем ли, чтобы