Эрл Стенли Гарднер

Дело сомнительного молодожена


Скачать книгу

окинул взглядом фигуру незнакомки, чей силуэт четко обрисовывался на фоне окна.

      – По-моему, вам нечего бояться яркого света, – заметил адвокат.

      Девушка мелодично рассмеялась.

      – Ну что ж, вам виднее. И давно вы тут сидите?

      – С час примерно. Но я спал.

      – Однако в самый критический момент все же проснулись, – улыбнулась она. – Когда меня застал врасплох ветер…

      – Совершенно верно, – кивнул Мейсон. – Кстати, что у вас было в правой руке?

      – Подол юбки.

      – Нет, что-то металлическое…

      – Ах это… – рассмеялась девушка. – Это я держала фонарь.

      – И куда же он делся?

      – Выскользнул у меня из рук.

      – А вы твердо уверены, что держали фонарь, а не пистолет? – прищурился Мейсон.

      – Боже, какая ерунда, мистер Мейсон! – негодующе воскликнула посетительница.

      – Вам известно мое имя? – удивился адвокат.

      Девушка указала на матовое стекло двери, освещенное из коридора.

      – Видите надпись? Я умею читать задом наперед.

      – И все же у вас, как мне кажется, было оружие. Что вы с ним сделали?

      – Никакого оружия я с собой не ношу! А предмет, который вы видели, упал в переулок.

      – Но откуда мне знать, что все обстояло именно так, как вы говорите? – спросил Мейсон, осторожно приближаясь к девушке.

      – Ладно, насколько я понимаю, вы от своего не отступитесь, – вздохнула незнакомка и вытянула вперед руки.

      Мейсон быстро подошел к ней и принялся ее обыскивать.

      Почувствовав прикосновение его рук, девушка дернулась, но мигом совладала с собой и потом стояла не шелохнувшись.

      – Неужели меня необходимо обыскивать так тщательно? – сердито произнесла она.

      – А как же? – откликнулся Мейсон. – Пожалуйста, не двигайтесь.

      – Не забудьте, что вы искали оружие, мистер Мейсон, – ехидно напомнила девица.

      – А я и не забываю, – невозмутимо ответил Мейсон. – Между прочим, спровоцировал этот обыск вовсе не я… А теперь уж придется обшарить каждую складку, ведь мне надо обеспечить свою безопасность.

      Девушка напряглась, но не произнесла ни слова, даже бровью не повела.

      – Все? – холодно поинтересовалась она, когда Мейсон наконец отпустил ее.

      Адвокат кивнул.

      Она опустила руки. Лицо ее, видневшееся в отблесках уличных фонарей, приняло суровое выражение. Девушка подошла к креслу, села и вынула из сумочки пачку сигарет.

      – Я таких номеров не люблю.

      – А я не люблю, когда в меня стреляют, – сказал Мейсон. – Вы же прекрасно знаете, что у вас было оружие. Видимо, вы его потом сбросили вниз, в переулок.

      – Почему бы вам в таком случае не пойти и не поискать его, мистер Мейсон? – с вызовом поинтересовалась девушка.

      – Я лучше попрошу об этом полицию.

      Незнакомка язвительно расхохоталась.

      – Что ж, премиленькая выйдет история! Так и вижу газетные заголовки… «Известный адвокат вызывает полицию и просит поискать у него под окном пистолет…»

      Мейсон задумчиво наблюдал за незнакомкой. Пламя