Эрл Стенли Гарднер

Дело сомнительного молодожена


Скачать книгу

И переулкам, – согласился Мейсон. – Но как, как умудрился этот чертов писака пронюхать о случившемся?

      – Не забывайте, что вы человек известный, – сказала Делла Стрит. – А о каком таком атлете написано в заметке?

      – Да об одном борове, – поморщился Мейсон. – Зря я не съездил ему по физиономии. Он, видите ли, захотел покрасоваться перед своими дамами! Схватил меня за хлястик, когда я проходил мимо, ну и… девица успела улизнуть!

      – Кто она такая?

      – Назвалась Вирджинией Колфакс, – пожал плечами Мейсон. – Хотя, по теории вероятности, всего один шанс из тысячи, что фамилия настоящая. А вот имя… имя может быть и ее.

      Угрюмо усмехнувшись, Мейсон поведал Делле о ночном визите непрошеной гостьи.

      – И что же она хотела?

      – Смыться. Эх, надо было сразу вызвать полицию!

      Делла подняла брови.

      – Вызвать полицию?

      – Конечно, – кивнул Мейсон, – это выглядело бы довольно нелепо.

      Он тряхнул головой и расхохотался.

      – Ах, лукавая чертовка! Ловко она меня обвела вокруг пальца! А я-то думал, что иду с ней на стоянку, где она и вправду покажет мне свою машину!

      – И что, сорвалось?

      – Сорвалось, Делла. Вернее, она сорвалась с места, предварительно съездив мне по физиономии.

      – Но зачем?

      – У нее хватило ума сообразить, что случайные прохожие наверняка встанут на защиту женщины, спасающейся от домогательств развязного ловеласа. По всей видимости, она знала, что у входа в наше здание обычно стоит свободное такси, и справедливо полагала, что на улице будут люди. Ситуация складывалась в ее пользу.

      – Боюсь, – вздохнула Делла Стрит, – что вас небезопасно оставлять одного в конторе. Говорила я вам вчера: давайте приду поработать вечером…

      – Мне не хотелось тебя беспокоить, – сказал Мейсон. – Я ведь работал допоздна… Ладно, в конце концов, будем считать это небольшим приключением.

      Выдвинув нижний левый ящик письменного стола, Мейсон достал потерянный девушкой платок.

      – Что ты скажешь насчет него, Делла?

      Секретарша посмотрела на матерчатый квадратик.

      – Фу, прямо с помойки!

      Мейсон кивнул:

      – Она вытирала им руки, испачканные на пожарной лестнице. Что это за запах, Делла?

      Делла Стрит осторожно взяла платок двумя пальцами.

      – О, ваша посетительница любит дорогие духи…

      – Какие именно?

      – Похоже на «Саррендер» фирмы «Сайрус».

      – Постараюсь запомнить, – сказал Мейсон. – А что новенького у нас в конторе, Делла?

      – Вас ожидает мистер Гарвин, – сказала секретарша. – Он жаждет поговорить с вами. Его фирма находится здесь же, в нашем здании, только этажом выше. Называется «Гарвин Майнинг, Эксплорейшн…».

      – Знаю-знаю, – перебил ее Мейсон. – «Гарвин Майнинг, Эксплорейшн энд Девелопмент Компани».

      – Вы что, прочитали табличку на дверях дирекции? – удивилась Делла.

      – Видишь ли, – пояснил Мейсон, – Вирджиния Колфакс уверяла меня, что